Who wasn't there, either. |
Которого, так же, там не было. |
They concern either addresses or dwellings. |
Объектом проверки могут быть как жилища, так и их адреса. |
They could be recruited either nationally or internationally. |
Их можно набирать как на национальной, так и на международной основе. |
They are either hard law or soft law based on established practices. |
Они могут принадлежать как к официальному законодательству, так и к "мягкому" праву, основанному на устоявшейся практике. |
These are disseminated either electronically or as hard copy. |
Эти материалы распространяются как по электронным каналам, так и в печатном виде. |
I'm good with either one. |
По мне так - любой из них хорошо. |
Because things weren't so great then either. |
Потому что тогда все было тоже далеко не так чудесно. |
This may be either ancillary or sole employment. |
Это может быть как дополнительная, так и единственная занятость. |
Transvection can lead to either gene activation or repression. |
Трансвекция может приводить как к активации генов, так и к репрессии. |
The guns were either locally manufactured or imported. |
Огнестрельное оружие было как отечественного производства, так и импортное. |
These influences can either raise or hinder these societies. |
Эти факторы могут оказывать разное воздействие, как и способствовать развитию сетевых обществ, так и препятствовать. |
Members are either organizations or personal members. |
Членами Общества являются как организации, так и частные лица. |
Artists can use either male or female models. |
Художникам разрешено использовать как мужские, так и женские модели. |
Such force can be either armed or unarmed. |
Такие меры могут быть как с использованием вооружённой силы, так и без таковой. |
So either he's suddenly gotten camera-shy or... |
Так что он или вдруг стал стесняться камеры, или... |
He could be both or either. |
Он может быть как и то, так и другое. |
This may involve religious activities either in or outside the classroom. |
Это может быть связано с религиозными действиями как в классе, так и за его пределами. |
These can be either for production or consumption related activities. |
Они могут быть связаны как с производственной деятельностью, так и с потреблением. |
They could therefore be endorsed either separately or together. |
Поэтому их можно поддержать как по отдельности, так и все вместе. |
Policies affecting fertility can be either direct or indirect. |
Стратегии, затрагивающие рождаемость, могут быть как прямыми, так и косвенными. |
It can be estimated using either household survey data or administrative records. |
Этот показатель может быть рассчитан как на основании данных обследований домохозяйств, так и по материалам административной отчетности. |
A civil suit may be brought either in writing or orally. |
Гражданский иск может быть предъявлен как в письменной, так и в устной форме. |
Li'l Sebastian isn't bad either. |
Но и Малыш Себастьян не так уж плох. |
You would not be either here. |
И вам так себя называть здесь тоже не стоит. |
The compilation covers only mandatory party reporting except where there are options for either mandatory or voluntary approaches. |
В подборку включены лишь положения, касающиеся обязательной отчетности Сторон, за исключением тех случаев, когда могут иметь место как обязательные, так и добровольные подходы. |