| Who wasn't there, either. | Которого, так же, там не было. |
| They concern either addresses or dwellings. | Объектом проверки могут быть как жилища, так и их адреса. |
| They could be recruited either nationally or internationally. | Их можно набирать как на национальной, так и на международной основе. |
| They are either hard law or soft law based on established practices. | Они могут принадлежать как к официальному законодательству, так и к "мягкому" праву, основанному на устоявшейся практике. |
| These are disseminated either electronically or as hard copy. | Эти материалы распространяются как по электронным каналам, так и в печатном виде. |
| I'm good with either one. | По мне так - любой из них хорошо. |
| Because things weren't so great then either. | Потому что тогда все было тоже далеко не так чудесно. |
| This may be either ancillary or sole employment. | Это может быть как дополнительная, так и единственная занятость. |
| Transvection can lead to either gene activation or repression. | Трансвекция может приводить как к активации генов, так и к репрессии. |
| The guns were either locally manufactured or imported. | Огнестрельное оружие было как отечественного производства, так и импортное. |
| These influences can either raise or hinder these societies. | Эти факторы могут оказывать разное воздействие, как и способствовать развитию сетевых обществ, так и препятствовать. |
| Members are either organizations or personal members. | Членами Общества являются как организации, так и частные лица. |
| Artists can use either male or female models. | Художникам разрешено использовать как мужские, так и женские модели. |
| Such force can be either armed or unarmed. | Такие меры могут быть как с использованием вооружённой силы, так и без таковой. |
| So either he's suddenly gotten camera-shy or... | Так что он или вдруг стал стесняться камеры, или... |
| He could be both or either. | Он может быть как и то, так и другое. |
| This may involve religious activities either in or outside the classroom. | Это может быть связано с религиозными действиями как в классе, так и за его пределами. |
| These can be either for production or consumption related activities. | Они могут быть связаны как с производственной деятельностью, так и с потреблением. |
| They could therefore be endorsed either separately or together. | Поэтому их можно поддержать как по отдельности, так и все вместе. |
| Policies affecting fertility can be either direct or indirect. | Стратегии, затрагивающие рождаемость, могут быть как прямыми, так и косвенными. |
| It can be estimated using either household survey data or administrative records. | Этот показатель может быть рассчитан как на основании данных обследований домохозяйств, так и по материалам административной отчетности. |
| A civil suit may be brought either in writing or orally. | Гражданский иск может быть предъявлен как в письменной, так и в устной форме. |
| Li'l Sebastian isn't bad either. | Но и Малыш Себастьян не так уж плох. |
| You would not be either here. | И вам так себя называть здесь тоже не стоит. |
| The compilation covers only mandatory party reporting except where there are options for either mandatory or voluntary approaches. | В подборку включены лишь положения, касающиеся обязательной отчетности Сторон, за исключением тех случаев, когда могут иметь место как обязательные, так и добровольные подходы. |