A cash nest egg, either from his ex-wife or the SEC. |
Или от бывшей жены, или от комиссии по ценным бумагам. |
But - they say it was either a shark or a propeller. |
Но... - Они сказали, что это была или акула или пропеллер. |
The feds are either coming to aid the more likely, to take over the negotiations. |
Федералы прибыли, чтобы помочь ведению переговоров... или, что более вероятно, взять управление в свои руки. |
But if the recovery is to be sustained credit must be expanded, either by creating new financial institutions or by expanding existing ones. |
Но для продолжения процесса восстановления кредит должен быть увеличен или за счет создания новых финансовых учреждений, или за счет расширения существующих. |
Yet it is hard to fit solutions into either a traditional liberal or traditional conservative political philosophy. |
И все же трудно подогнать решения или в традиционную либеральную, или в традиционную консервативную политическую философию. |
No surprise, then, that people either leave the island or go on welfare and work in the informal economy. |
Поэтому не удивительно, что люди или покидают остров, или переходят на пособие по социальному обеспечению, нелегально работая в теневой экономике. |
So we're either inside the doll's house or this is a refuge for dirty, posh people who eat wooden food. |
Так... мы в доме для кукол или же это убежище грязных невероятных людей, которые едят дерево. |
I have nothing either to hope or fear... and nothing to reproach him with. |
Мне не на что надеяться или опасаться... и не в чем упрекнуть его. |
I don't mean to imply that either his mind or his manners are changed for the better. |
Я имела в виду не то, что его манеры или поведение изменились. |
You either get real with me and give in to what we're both feeling, or sell me my business back. |
Или ты смотришь на вещи трезво и поддаешься тем чувствам, которые мы оба испытываем или ты продаешь мне мой бизнес назад. |
So, please, either let me do my job or let me go. |
Поэтому прошу, дайте мне работать, или позвольте уйти. |
I'm either working or avoiding your... |
"Я работаю или избегаю вашего..." |
I cannot accept tips, But if you appreciated my services, Please circle either "excellent's or"very good's. |
Мне нельзя принимать чаевые, но если вам понравилось, пожалуйста, отметьте "отлично" или "очень хорошо". |
You can either run and tell my husband what I have done... or you can stay there and die. |
Ты можеш либо сбегать в ресторан и сказать моему мужу о том что я сделала или ты можешь остатся здесь и умереть. |
If Monti's administration is toppled - either in parliament or in the streets - the EU's fourth-largest economy could come crashing down. |
Если администрация Монти провалится, в парламенте или на улицах, четвертая по величине экономика ЕС может обрушиться. |
Indeed, Prince Naif, the Minister of the Interior and leader of the hardliners, has either silenced or imprisoned hundreds of the key Saudi reformers. |
Действительно, принц Наиф, министр внутренних дел и лидер противников реформ, заставил замолчать или же посадил в тюрьму сотни ведущих саудовских реформаторов. |
Second, there are no signs that the US government either understands or has the will to stimulate the American economy sufficiently to produce rapid economic growth. |
Во-вторых, нет никаких признаков того, что правительство Соединенных Штатов понимает необходимость или имеет желание стимулировать американскую экономику в достаточной мере для того, чтобы вызвать быстрый экономический рост. |
When either inflation or short-term real interest rates went up, long-term rates rose. |
Когда инфляция или краткосрочные реальные процентные ставки начинали расти, их примеру следовали и долгосрочные процентные ставки. |
You are either very lucky or very unlucky. |
Тебе очень повезло или очень не повезло. |
These stronger structures should permit limited resource transfers among eurozone countries, either to carry out countercyclical policy or to supplement investment spending, particularly in economic and social infrastructure. |
Эти более сильные структуры должны обеспечить ограниченный ресурс переводов среди стран еврозоны, чтобы проводить антициклическую политику или дополнять инвестиционные расходы, особенно в экономическую и социальную инфраструктуру. |
You either do something or you don't. |
Ты или делаешь что-то или нет. |
We think him either a humbug or a shallow person who has not realized the inadequacy of words to express what is deepest. |
Мы считаем его или обманщиком, или мелким человеком, который не осознал недостаточность слов, чтобы выразить то, что является самым важным». |
Programs of change follow either a medical model of rehabilitation, therapy, reeducation, and treatment, or a punitive model of incarceration and execution. |
Программы изменения придерживаются или медицинской модели реабилитации, терапии, перевоспитания и лечения, или карательной модели лишения свободы и приведения в исполнение приговора. |
Code either works or it doesn't, which means that there's less room for arguments. |
Код или работает, или нет, то есть пространства для спора совсем немного. |
Even if she were at risk from eclampsia, which she is NOT, a caesarean is a gamble which might kill either or both of them. |
Даже если бы существовал риск эклампсии, хотя он не существует, Кесарево - это лотерея, которая может убить одного из них или обоих. |