Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. |
Параметры могут быть переданы процедуре или функции либо с помощью ссылки, либо с помощью значения. |
60% of the deputies elected were newcomers to the parliament, as many incumbent deputies either chose not to contest or had been defeated in the polls. |
60 % избранных в результате депутатов оказались новичками в парламенте, поскольку многие из действующих кандидатов решили не участвовать в выборах или потерпели поражение. |
During the years when chrome plate was unavailable, they were plated in either silver or nickel. |
В годы, когда хром был недоступен, для отделки использовались серебро или никель. |
There are also some Eastern Indic language varieties, which are variously classified either as dialects of Bengali or separate but closely related languages. |
Присутствуют также некоторые восточноиндийские языки, которые по-разному классифицируются как диалекты бенгальского или отдельные, но тесно связанные языки. |
You could either go with your dad to San Jose or you can come with me. |
Либо ты поедешь с отцом в Сан Джос, или можешь поехать со мной. |
I'll bring you what I've got soon, either you take it or you don't. |
Я принесу вам, что у меня в ближайшее время, либо вы принимаете это или нет. |
You need to stop lying to yourself, and either go for it or cut her out of your life. |
Тебе нужно перестать себе врать, и либо пойти на это или вычеркнуть её из своей жизни. |
My recommendation, Mr. President, is that either you or an emissary from this administration meet with Hakam in Oman and release the hostages there. |
Мои рекомендации, господин Президент, чтобы Вы или эмиссар из Администрации встретились с Хакамом в Омане и там освободили заложников. |
Nor may you change, revise or replace any of the Material found on the website, either in its entirety or parts thereof. |
Вы также не можете частично или полностью изменять, исправлять или заменять, любые материалы на данном веб-сайте. |
To display the image use either the BBCode [img] tag or appropriate HTML (if allowed). |
Для отображения картинки в сообщении используйте тэг [img] BBCode или соответствующий тэг HTML (если это разрешено). |
New features are support for the upcoming sarge release, booting with either 2.4 or 2.6 kernels, and use of libdiscover2 for hardware recognition. |
Новые особенности - поддержка следующего выпуска (sarge), загрузка ядра 2.4 или 2.6 и использование для определения оборудования libdiscover2. |
However, their library research disclosed no established formulae for either marine or air propellers, and they found themselves with no sure starting point. |
Однако их библиотечные исследования не привели к нахождению каких-либо базовых формул для морских или воздушных винтов, и они оказались без отправной точки в этом вопросе. |
It was cautioned that such an option could be understood by the parties to limit their choice to either majority or unanimity decision-making. |
Было сделано предостережение, что такой вариант может быть понят сторонами как ограничивающий их только выбором между решением большинством голосов или единогласным решением. |
He's either in or I've got to kill him. |
Он с нами или его придется убить. |
Quark will have to settle - either that or go out of business. |
Кварку придется с нами договориться, или он выйдет из бизнеса. |
We know it's either in the evac tunnels or out in the Zone. |
Мы знаем, что он или в коммуникационных туннелях или покинул "Зону". |
Now either you make it happen, or Lips and Vic will. |
Или ты это устроишь, или Липс и Вик. |
I see a tree, either leaf, that's my tracking. |
Я вижу дерево, или лист, вот как я иду по следу. |
Well, those travel plans are either the world's biggest coincidence, or Luana knew somebody was after him, tried to get out of town. |
Это путешествие или самое большое в мире совпадение, или Луана знал, что кто-то хочет его убить, и старался уехать из города. |
Because there is no one who has been or will ever be... exactly the same as either you or me. |
Ведь на свете нет никого, кто был или будет... точно таким же, как я или вы. |
It's up to either you or him to convince me that your branch could incorporate the other. |
Всё зависит от него или от вас, вы должны убедить меня, что ваш филиал сможет поглотить другой. |
The School Board must either fire him or, at least, punish him. |
Школьный совет должен или отсранить его или, по крайней мере, наказать. |
You either meet it or you don't. |
Ты или принимаешь это, или нет. |
I see that you're either the one with the power or powerless. |
Я вижу, что ты или один из тех, кто обладает силой или ты бессилен. |
You're either going as a dog or a little Mexican girl. |
Или ты пойдешь как собака, или как девочка-мексиканка. |