Английский - русский
Перевод слова Either
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Either - Каждый"

Примеры: Either - Каждый
Because I can probably rustle up either one. Потому что я наверное могу сварганить каждый из них.
It's not what either of us would've planned for our children. Это не то, что каждый из нас для них планировал.
I know it's a lot more than either of us can handle on our own. Я знаю, что это больше чем каждый из нас может вынести в одиночку.
Yes, and so much good that will do either of us now. Да, и такой хороший, что теперь его выполнит каждый из нас.
I don't know what either of you is thinking. Я не знаю, что каждый из вас думает.
I'm as much a man as either of you. Я такой же мужчина, как каждый из вас.
Marriages could be dissolved only through legal proceedings, which either spouse could initiate. Брак может быть расторгнут лишь после соответствующего правового разбирательства, инициатором которого может быть каждый из супругов.
The last thing either of us wants is a senseless, costly war caused by a tragic mistake. Последняя вещь, которую каждый из нас хочет - это бессмысленная, дорогостоящая война из-за трагической ошибки.
What either one of you are talking about. О чем каждый из вас говорит.
According to this Article, either spouse may henceforth remarry as soon as the decision pronouncing the divorce has acquired the force of res judicata. В соответствии с этой новой статьей теперь каждый из супругов может вновь вступить в брак после того, как судебное решение о расторжении их брака вступит в законную силу.
What did either of us do to deserve all of this? Что сделал каждый из нас чтобы добиться этого?
When did either of you see your father last? Когда каждый из вас в последний раз видел отца?
The child will likely be fairer than either of us. Ребенок будет светлее, чем каждый из нас
Every person can be member of cooperatives either citizen or non-citizen. Каждый человек, будь то гражданин или негражданин, может стать членом кооператива.
In response to each of the questions below, either provide one or two practical examples or describe your country's general experience. В ответе на каждый из нижеуказанных вопросов либо приведите один или два практических примера, либо в целом опишите опыт, накопленный вашей страной.
I couldn't take it either, having to play "Jimmy Cracked Corn" every night. Я бы тоже не вытерпел, если бы играл "Джимми Дробленное Зерно" каждый вечер.
And yet we devote every waking moment to work either here or home. И все же мы проводим каждый свободный момент на работе либо здесь, либо дома.
Everyone Max knew there is either dead or out of the game. Каждый, кто знал Макса там, либо уже мертв, либо вне игры.
It's no picnic for me either, seeing you go in that place every day. Для меня тоже не развлечение, Видеть, как ты каждый день ходишь в это место.
Everybody in Japan is either a ten-year-old girl or a monster. Каждый японец - это или десятилетняя девочка, или монстр.
The NEWB has a statutory function to ensure that every child either attends a school or otherwise receives an education. В соответствии с законодательством на него возлагаются функции по обеспечению того, чтобы каждый ребенок посещал школу либо получал образование иным путем.
In particular: Every employer had an employment contract with every employee, either an individual contract or a collective contract. В частности: каждый работодатель заключает трудовой договор с каждым работником в форме индивидуального или коллективного договора.
The archaea and eukaryotes are more closely related to each other than either is to the bacteria. Археи и эукариоты состоят в более близком родстве, чем каждый из этих доменов к бактериям.
Every interrupted process may be either in ON or OFF state. Каждый прерванный процесс может быть либо включен либо выключен (in ON or OFF state).
Each USB HID interface communicates with the host using either a control pipe or an interrupt pipe. Каждый USB HID интерфейс связывается с хостом с использованием функции управления или функции прерывания.