Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
We note that research and development on its use in this area has commenced both in the laboratory and in the field. Мы отмечаем, что исследовательская деятельность и разработка применения этой технологии уже начаты как в лабораторных условиях, так и на местах.
Support for the use of the EU business register manual of recommendations in ECE countries and the development with Eurostat of a supporting glossary. Оказание поддержки использованию Сборника рекомендаций ЕС по коммерческим регистрам в странах - членах ЕЭК и разработка в сотрудничестве с Евростатом вспомогательного глоссария.
The recommendations have implications for further methods development, revisions management and the effective communication of changes to National Accounts users. На основе этих рекомендаций была продолжена разработка этих методов и был проведен контроль за методами их проверки; об изменениях в Национальных счетах были проинформированы их пользователи.
The development of a clear legal framework defining this role for the General Assembly, with specific rules and criteria for action, would greatly contribute to this purpose. Разработка четких юридических рамок для определения этой роли Генеральной Ассамблеи, предусматривающих особые правила и критерии деятельности, могла бы существенно помочь достижению этой цели.
The development and start-up of the MYFF had stimulated the Fund to consider its role in bringing about the goals of the ICPD. Разработка и внедрение МРФ побудили Фонд проанализировать свою роль в деле достижения целей Международной конференции по народонаселению и развитию.
During these discussions, it was suggested that the development of reliable indicators and data on the e-economy be included as a basic element of national e-strategies. В ходе этих дискуссий была высказана мысль о необходимости включения такого базового элемента, как разработка надежных показателей и данных о состоянии электронной экономики, в национальные электронные стратегии.
In such areas, the development of statistical indicators will take time and the process needs to involve statisticians and policy officials. В этих областях разработка статистических показателей потребует времени, и в процессе такой разработки должны участвовать статистики и должностные лица директивного уровня.
(b) The Panel's development of an appropriate verification methodology Ь) Разработка Группой надлежащей методологии расчета стоимости
Functional development of MSRP has continued in 2006 with the HR Payroll module moving from the design phase to the build phase. Функциональное развитие ПОСУ в 2006 году продолжалось: разработка модуля начисления заработной платы ЛР с этапа проектирования перешла на этап внедрения.
The stepwise development for dissemination of statistics on the web is: Поэтапная разработка процесса распространения статистических данных в веб-сети представляет собой:
Towards the development of the United Nations Forum on Forests plan of action Разработка плана действий Форума Организации Объединенных Наций по лесам
Besides the reinforcement of existing multisectoral cooperation, another area of responsibility is the development of complex preventive measures and antiretroviral treatment and care. Furthermore, it is imperative to mobilize adequate human and material resources. Помимо расширения существующего межсекторного сотрудничества, другой областью ответственности является разработка комплексных профилактических мер и антиретровирусного лечения и ухода. Кроме того, совершенно необходимо мобилизовать соответствующие людские и материальные ресурсы.
The development and adoption of international legally binding norms under the auspices of the Agency has significantly contributed to the enhancement of nuclear safety worldwide. Разработка и принятие международно-правовых обязательных норм под эгидой Агентства во многом способствовали укреплению ядерной безопасности во всем мире.
He agreed that development of baseline data was a good investment and said that one would see more emphasis on this in the country programmes starting in 2002. Он согласился с тем, что разработка базовых данных - это хорошая инвестиция, и сказал, что начиная с 2002 года в страновых программах этому будет уделяться больше внимания.
Strategic Medium-Term Goals: Identification of conceptual and methodological issues impeding the production of internationally comparable measures of household income, and development of an approach to eliminate these impediments. Стратегические среднесрочные цели: Выявление концептуальных и методологических проблем, препятствующих расчету международно-сопоставимых показателей доходов домохозяйств, и разработка подхода к решению этих проблем.
The development and production of NBC weapons as well as trade therein and assistance of any kind thereto have been banned. Запрещены разработка и производство ядерного, биологического и химического оружия, торговля ими и оказание какой-либо помощи в этой области.
Several members of the IISL participated in the two recent meetings organised by UNIDROIT which dealt with the development of the Space Protocol to the proposed Convention on International Interests in Mobile Equipment. Ряд членов МИКП приняли участие в последних организованных МИУЧП совещаниях, на которых рассматривалась разработка космического протокола к проекту конвенции о международных интересах в мобильном оборудовании.
Further development of modalities for the Senior Management System: З. Дальнейшая разработка положений о категории старших руководителей:
An important aspect of the Norwegian main revision, was the development of a new integrated data processing system with an application called the SNA-NT. Одним из важных аспектов проведенного в Норвегии пересмотра явилась разработка новой интегрированной системы обработки данных с пакетом программного обеспечения SNA-NT.
The first element is the development and use of standard frameworks, concepts, variables, classifications and nomenclature for all subject matters that are measured. Первым элементом является разработка и использование стандартных правил, концепций, переменных, классификаций и номенклатуры во всех областях измерений.
As development and acquisition of modern weapons systems is a highly expensive exercise, the process for decision-making within a State's armed forces is complex, lengthy and closely managed. Поскольку разработка и закупка современных оружейных систем является высокозатратным предприятием, процесс принятия решений в рамках вооруженных сил государства носит сложный, продолжительный и жестко регламентированный характер.
An examination of the existing space law infrastructure indicates that the development, manufacture, production, and deployment of weapons of mass destruction in outer space is prohibited. Изучение существующей инфраструктуры космического права показывает, что в космическом пространстве запрещены разработка, изготовление, производство и развертывание оружия массового уничтожения.
Whereas regional organizations are probably better placed to implement operational projects, the development of norms requiring universal application is fully within the remit of the United Nations. Если региональные организации, пожалуй, лучше способны заниматься осуществлением практических проектов, то разработка норм, требующих универсального применения, в полной мере относится к компетенции Организации Объединенных Наций.
The development and adoption of international rules, action programmes or other instruments would be worthless unless they were built on education and poverty alleviation measures. Разработка и принятие международных норм, программ действий и других документов будут бесполезны, если не подкреплять их мерами в области образования и сокращения масштабов нищеты.
One important step was the development of the Paris Pact enabling Governments to pool their efforts to combat the spread of drugs from Afghanistan. Важным шагом была разработка Парижского пакта, дающего правительствам возможность объединить их усилия в борьбе с распространением наркотиков из Афганистана.