Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
Similarly, the replies submitted in both reporting periods provide evidence of the considerable and increasing multisectoral nature of national strategies for demand reduction and multi-agency participation in their development and implementation. Аналогичным образом, представленные ответы за оба отчетных периода свидетельствуют о том, что значительная часть национальных стратегий в области сокращения спроса, количество которых постоянно возрастает, носят многосекторальный характер, а их разработка и осуществление производятся на межучрежденческой основе.
The development of a learning strategy and materials included a comprehensive manual for programme process training, accompanied by a phased roll-out plan via the regional offices. Разработка стратегии обучения и учебных материалов включала в себя комплексное учебное руководство для профессиональной подготовки по разработке программ, а одновременно с этим при посредничестве региональных отделений осуществлялся поэтапный план их реализации.
These activities are helping to keep the Earth safe, in areas such as environmental research using Earth observation from space and the development of new satellite navigation systems. Эта деятельность помогает обеспечивать безопасность нашей Земли в таких областях, как экологические исследования с помощью проводимых из космоса наблюдений Земли и разработка новых спутниковых навигационных систем.
Our part of the world enthusiastically welcomed and saw the development of this important instrument and will therefore always be associated with it. В нашей части мира, где проходила разработка этого важного документа, он был встречен с энтузиазмом, и поэтому его будут всегда с ним связывать.
The development and implementation of interface procedures with other cooperating bodies will assist in consolidating responsibilities among agencies sharing interests in environmental emergency prevention, preparedness, assessment, response and mitigation. Разработка и осуществление процедур взаимосвязи с другими сотрудничающими органами поможет консолидировать ответственность учреждений, имеющих общие интересы в вопросах предотвращения, обеспечения готовности, оценки, реагирования и смягчения последствий в связи с чрезвычайными экологическими ситуациями.
The objective of this project is the development of applications and communications technologies for setting up a pilot scheme operating from the Province of Córdoba. Целью проекта в области телемедицины является разработка прикладных программ и технических средств связи для создания экспериментальной системы в провинции Кордова.
The programme has already undertaken several initiatives with partial private sector funding, such as the development of the Research Agenda on Ageing. Благодаря частичному финансированию по линии частного сектора Программа уже предприняла ряд инициатив, таких, как разработка Программы научных исследований в области старения.
The development of software that could be disseminated to countries to increase their statistical capacity. разработка программного обеспечения, которое могло бы распространяться среди стран с целью наращивания их статистического потенциала.
further development and improvement of biodiversity indicators (and related questionnaire section) Дальнейшая разработка и совершенствование показателей биоразноообразия (и соответствующего раздела вопросника)
Secondly, the development of a user interface, which meets "all" potential requirements is virtually impossible and would likely be very costly. Во-вторых, разработка пользовательского интерфейса, который удовлетворял бы "всем" профессиональным требованиям, является практически невозможной и, как представляется, весьма дорогостоящей задачей.
development of a system to support household sample surveys. разработка системы поддержки выборочных обследований домохозяйств.
generation of data bases and technology development to provide internet access to them; создание баз данных и разработка технологии предоставления доступа к ним через Интернет;
Despite the different challenges facing countries, international cooperation, sound policy-making and a clear sense of commitment would make the goal of sustainable development achievable. Несмотря на трудные задачи, стоящие перед странами, международное сотрудничество, разработка надлежащей политики и ясное чувство ответственности позволят достичь цель устойчивого развития.
The drafting of a United Nations convention against corruption would be a milestone in international efforts to formulate effective responses to a practice which threatened economic and social development. Разработка конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции будет важной вехой в рамках осуществления международных усилий по разработке эффективных ответных мер в связи с практической деятельностью, представляющей собой угрозу для экономического и социального развития.
A virtual database and a common browser are in development to permit an efficient access to Reference Series with no need of specific expertise or technical equipment. В настоящее время ведется разработка виртуальной базы данных и общей системы поиска и просмотра информации, призванной обеспечить эффективный доступ к справочным рядам без необходимости наличия специальных знаний или технического оборудования.
further development and improvement of waste prevention indicators Дальнейшая разработка и совершенствование показателей предотвращения образования отходов.
The priority most often cited in a recent questionnaire sent out to UN/CEFACT Heads of Delegation by the UNECE secretariat was the development of electronic business standards, followed by assistance with implementation. Приоритетом, который наиболее часто отмечался в ответах на вопросник, недавно разосланный секретариатом ЕЭК ООН главам делегаций, участвующих в работе СЕФАКТ ООН, является разработка стандартов электронных деловых операций, за которой следует помощь в области осуществления.
Management of application components - selection, testing and integration of ready-made packages and development of targeted applications for the automation of statistical functions. управление прикладными компанентами - выбор, испытание и внедрение готовых пакетов и разработка целевых приложений для автоматизации статистических задач.
The development of a cost-recovery strategy for technical advisory services in both local governance and microfinance is an important task for 2002. Разработка стратегии покрытия расходов по предоставлению технических консультативных услуг в областях местного самоуправления и микрофинансирования представляет собой важную задачу на 2002 год.
One delegation encouraged the Fund to strengthen its partnership with programme countries to enable them to take a leading role in such areas as programme development, evaluation and monitoring. Одна из делегаций призвала Фонд к укреплению его партнерских отношений с охватываемыми программами странами, с тем чтобы дать им возможность играть ведущую роль в таких областях, как разработка и оценка программ и контроль за их осуществлением.
The development of a protocol on strategic environmental assessment to the Espoo Convention should assist in the further definition of plans, programmes and policies. Разработка протокола о стратегической экологической оценке к Конвенции, принятой в Эспо, должна способствовать дальнейшему определению понятий планов, программ и политики.
The help in registration and re-registrations of the enterprises, including development and conformity to the current legislation of constituent documents and internal normative positions. помощь в регистрации и перерегистрации предприятий, в том числе разработка и приведение в соответствие действующему законодательству учредительных документов и внутренних нормативных положений.
Efforts undertaken within the framework of the Protocol should also lead to the development of a regime for civil liability for damage caused by living modified organisms. Результатом усилий, предпринимаемых в рамках Протокола, должна также стать разработка режима гражданской ответственности за ущерб, причиненный живыми измененными организмами.
Output expected: The development of a transport database system at ECE based on the data collected through the Common Questionnaire for Transport Statistics. Ожидаемый результат: Разработка системы баз транспортных данных в ЕЭК на основе данных, собираемых с помощью Общего вопросника по статистике транспорта.
The national White Paper on Energy Policy supported the development of renewable energy technologies and promoted them in accordance with the World Solar Programme. В национальной «Белой книге» по энергетической политике поддерживается разработка технологий освоения возобновляемых источников энергии и поощряется их внедрение в соответствии со Всемирной программой по солнечной энергии.