A consequence of these efforts should be the identification and development of the more powerful and cost-effective means for monitoring marine ecosystems required to meet the LMR-GOOS goal. |
Результатом этих усилий должно стать выявление и разработка более мощных и экономичных способов мониторинга морских экосистем, требуемого для выполнения задачи ЖМР-ГСНО». |
While the development and use of technical prevention measures may best be left to the marketplace, there are some roles that may involve Governments. |
Хотя разработка и применение технических мер по предупреждению мошенничества могут наилучшим образом осуществляться на рынке, правительства могут также играть некоторую роль в этом. |
Timely development of multidimensional plans for peacekeeping operations through coordination with all those concerned; |
Своевременная разработка многоаспектных планов проведения операций по поддержанию мира на основе координации со всеми заинтересованными сторонами; |
(ii) Programme development on slum upgrading and urban management issues; |
разработка программ по вопросам обустройства трущоб и управления городами; |
The development of a common B&I system could serve as an effective tool for combating desertification and mitigating the effects of drought |
Разработка общей системы КиП могла бы послужить эффективным инструментом для борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи |
Public aid and financing should find new forms within the framework of decentralization of social housing policies and local policy development. |
Необходим поиск новых форм государственной помощи и финансирования в условиях децентрализации политики по предоставлению социального жилья и разработка жилищной политики на местном уровне. |
Constant development and improvement of the Regulations of the Office of the Prosecutor |
Постоянная разработка и совершенствование Положений Канцелярии Прокурора |
The development of specialized terminology is a natural outgrowth of any evolving industry, and is often viewed as an indicator of market growth and maturity. |
Разработка специальной терминологии является естественным результатом формирования любой новой отрасли и нередко рассматривается в качестве показателя степени развития и зрелости рынка. |
An area needing immediate attention is the development of national action plans as a remedy for unsystematic and ad hoc implementation at the national level. |
Одна из областей, требующих неотложного внимания, - это разработка национальных планов действий в качестве меры борьбы с несистематичным или неполным осуществлением на национальном уровне. |
Normative development and the strengthening of international standards in this regard could significantly improve the living situation of countless refuges and other displaced and vulnerable persons throughout the world. |
Разработка норм и укрепление международных стандартов в этой области могло бы заметно улучшить жилищные условия огромного числа беженцев и других перемещенных и уязвимых лиц во всех странах мира. |
(a) The development and exploitation of global observing networks, using multiple measurement technologies and platforms, including: |
а) разработка и эксплуатация глобальных сетей наблюдения с использованием технологий и платформ комплексного измерения, включая: |
(b) WHO development of a core-set of indicators for environmental health reporting in the European region |
Ь) Разработка ВОЗ базового набора показателей для представления докладов о состоянии окружающей среды в Европейском регионе |
Introduction and development of new indicators as knowledge becomes available; |
введение и разработка новых показателей по мере накопления соответствующих знаний; |
the development of recommendations and promotion of policy instruments, regulations and best practices; |
разработка рекомендаций и пропаганда инструментов политики, норм и наилучших методов; |
Activities under technical assistance, if approved by the Committee (such as project development and emissions trading) would be performed together with the Energy Efficiency 21 Project. |
Деятельность по оказанию технической помощи в случае одобрения ее Комитетом (в таких областях, как разработка проектов и торговля выбросами) будет осуществляться в сотрудничестве с проектом "Энергетическая эффективность - 21". |
The CBD 2010 target has initiated the development of sub-targets and indicators in many of the Convention's work programmes, including on forest biological diversity. |
В связи с целью КБР на 2010 год по линии программ работы многих конвенций была начата разработка подцелей и показателей, в том числе по биоразнообразию лесов. |
Thus, the development of an efficient policy in the field of water management and water supply became one of the principle priorities for the world community. |
Таким образом, в качестве одного из главных приоритетов для всемирного сообщества закрепляется разработка эффективной политики в области управления водными ресурсами и водоснабжения. |
Introduction and development of an information technology training programme for approximately 300 participants |
Разработка и реализация программы обучения по вопросам информационных технологий для приблизительно 300 участников; |
(b) Further development of the effect-based approach, including the elaboration of risk assessment methodologies; |
Ь) дальнейшее совершенствование подхода, основанного на воздействии, в том числе разработка методологий оценки рисков; |
Areas that need improvement include formulating mitigation, adaptation and response strategies, training in basic environmental concepts and economics of climate change projects, and energy data development. |
К областям, требующим улучшения, относятся разработка стратегий по сокращению выбросов, адаптации и реагированию, обучение базисным природоохранным концепциям и экономическим аспектам проектов в области изменения климата, а также составление данных по энергетике. |
At the workshop, it had been concluded that the development of the "virtual classroom" should be demand-driven and facilitated by moderators. |
На рабочем совещании был сделан вывод о том, что разработка "виртуальной классной комнаты" должна исходить из спроса на ее услуги и осуществляться при поддержке координаторов. |
Japan's main contribution to the Station has been the development of the Japanese Experiment Module, which will be used to conduct experiments and research in outer space. |
Основным вкладом Японии в МКС стала разработка японского экспериментального модуля "КИБО", предназначенного для проведения экспериментов и исследований в космическом пространстве. |
Reliable data collection and analysis, promotion of sound health policies, legislation development and promotion of partnerships between government authorities and non-government entities |
Сбор и анализ надежных данных, содействие принятию эффективных мер в области здравоохранения, разработка законодательства и стимулирование партнерских отношений между правительственными органами и неправительственными организациями |
As noted above, the development of a Gender Equality Statute will incorporate the prohibition or elimination of certain harmful customary practices. |
Как отмечалось выше, разработка Статута о равенстве между мужчинами и женщинами будет предусматривать запрещение или устранение отдельных видов пагубной традиционной практики. |
An essential factor in achieving these objectives is the development and maintenance of comprehensive databases on all aspects of the lives of women and girls. |
Существенно важным фактором в деле достижения этих целей является разработка и поддержание всеобъемлющих баз данных по всем аспектам жизни женщин и девочек. |