| The primary output of this project is the development of a project brief eligible for GEF support. | Главным результатом этой деятельности будет разработка краткой проектной документации для получения поддержки со стороны ФГОС. |
| Once this plan is adopted, development of regional plans will begin. | После принятия этого плана начнется разработка региональных планов. |
| Under the agreement, the development of a technical cooperation project with the Mexican Human Rights Commission was envisaged. | В соответствии с соглашением предусматривается разработка проекта в области технического сотрудничества с Мексиканской комиссией по правам человека. |
| Among other actions, developing a vision and a strategic focus for sustainable development is often a key starting point in the process of implementation. | Часто одним из первых шагов по пути осуществления становится разработка концепции устойчивого развития и выбор его магистрального направления. |
| Joint work is needed on additional measures in this area that are appropriate to the current stage of development of humanity. | Требуется совместная разработка дополнительных мер в этой области, соответствующих современному этапу развития человечества. |
| Introduction of ESD into the curriculum and development of new teaching approaches that should link formal and informal learning about ESD. | Включение ОУР в учебные планы и разработка новых подходов к преподаванию, которые должны обеспечить взаимоувязку формального и неформального обучения по ОУР. |
| The development of such a methodology has been a complex task. | Разработка такой методологии была непростой задачей. |
| It was working on modules for a training course, and further development of those modules would be taken up during the next session of the Commission. | Она работает над модулями для учебного курса, и дальнейшая разработка этих модулей будет произведена в течение следующей сессии Комиссии. |
| Curriculum development should be an ongoing process subject to piloting, review, evaluation and revision. | Разработка программ должна являться постоянным процессом, включающим первоначальную разработку, обзор, оценку и пересмотр. |
| It was therefore argued that the development of a code of conduct was premature at the current stage. | В этой связи было выражено мнение о том, что разработка кодекса поведения на нынешней стадии является преждевременной. |
| One important factor is the continued development of more effective prevention and demand reduction measures. | Важным фактором в этой связи является последовательная разработка более эффективных мер в области профилактики и сокращения спроса. |
| It is especially important to harmonize climate monitoring and prediction and the development of global and regional data sets. | Особо важное значение имеют согласование процедур климатического мониторинга и прогнозирования и разработка глобальных и региональных наборов данных. |
| The development, adoption and maintenance of such a list present a significant challenge for the Government. | Разработка, принятие и ведение такого списка сопряжено для правительства с существенными трудностями. |
| In February 2001, the development work of the first phase was completed. | В феврале 2001 года завершилась технологическая разработка первого этапа. |
| Another relevant issue is the establishment of a career development system designed to attract, retain, develop and motivate people. | Другим важным вопросом является разработка системы продвижения по службе, призванной привлекать и удерживать сотрудников, обеспечивая их развитие и заинтересованность в своей работе. |
| The development of the action plan included three phases: methodology, guidelines and the identification of groups requiring attention. | Разработка плана действия включала три этапа: методология, руководящие принципы и выявление групп, требующих внимания. |
| The development and implementation of the new Alberta Relationship Threat Assessment Initiative commenced in June 2006. | Разработка и реализация новой инициативы по оценке опасности были начаты в Альберте в июне 2006 года. |
| Just one illustration is the ongoing development by the United States of Reliable Replacement Warheads through the Complex 2030 programme. | Одним таким примером является разработка Соединенными Штатами надежной подмены боеголовки в рамках программы «Комплекс 2030». |
| He also expressed the view that the development of national action plans would make an important contribution in combating racism. | Он также высказал мнение о том, что разработка национальных планов действий внесет важный вклад в борьбу против расизма. |
| The dissemination of technological information is as important as R&D and the development of new technology. | Распространение технической информации столь же важно, как и НИОКР и разработка новых технологий. |
| More recently, a new phase in the development of competition law and policy has begun. | С недавних пор разработка законов о конкуренции и политика ее поощрения вступила в новую стадию. |
| The third phase was the development of the XCola application and its use in the implementation of the collection applications. | На третьем этапе предусматривается разработка приложения XCola, а также его использование в ходе осуществления приложений для сбора данных. |
| The anticipated outcome will be agreement on a unified plan of action for Africa and thereafter the development of specific initiatives. | Ожидаемым результатом должны стать соглашение о едином плане действий для Африки и последующая разработка конкретных инициатив. |
| The development of comprehensive evaluation methodologies is a key requirement to ensuring that the considerable investment in transport infrastructure in all Member countries is justifiable and efficient. | Разработка комплексных методологий оценки является одним из ключевых требований для обоснования и обеспечения эффективности значительных капиталовложений в инфраструктуру транспорта во всех странах-членах. |
| Performance evaluation indicators for community-based organizations were finalized, providing community development social workers with a tool to monitor the committees' progress towards managerial sustainability. | Была завершена разработка показателей оценки деятельности общинных организаций, что дало социальным работникам по вопросам развития общин возможность наблюдать за прогрессом комитетов на пути к созданию устойчивого управленческого потенциала. |