| The development of degradable materials might help decrease the total amount of persistent plastics in the marine and coastal (and terrestrial) environment. | Разработка материалов, поддающихся разложению, может способствовать уменьшению общего объема стойких пластмасс в морской и прибрежной (равно как и наземной) среде. |
| The mission noted that one of the remaining obstacles to be addressed by the State party was the development of a prosecution strategy. | Участники миссии отметили, что одним из остающихся препятствий, которое надлежит рассмотреть государству-участнику, является разработка стратегии судебного преследования. |
| The development of an enterprise tool to support the framework is under way and will eventually be deployed to all ICT units throughout the Organization. | Осуществляется разработка общеорганизационного приложения для поддержки этой системы, которое в конечном итоге будет развернуто во всех подразделениях по вопросам ИКТ в Организации. |
| Support account - Report on the backstopping requirements and development of an approach | Вспомогательный счет - доклад о потребностях в ресурсах на оказание поддержки и разработка подхода |
| Another entry point for integrated planning between UNMIL and the country team has been the development and monitoring of the consolidation, drawdown and withdrawal benchmarks. | Другой отправной точкой интегрированного планирования с участием МООНЛ и страновой группы стали разработка контрольных показателей консолидации, сокращения численности и вывода Миссии и контроль за их выполнением. |
| Given the complexity of the advanced courses, which will involve an increase in the number of slides, it is estimated that development will take 16 months. | Учитывая сложность курса повышенного уровня, в котором будет использоваться большее число диапозитивов, предполагается, что его разработка займет 16 месяцев. |
| (a) Coordinating inter-agency collaboration and the development of common policies and strategies on mine action issues | а) координация межучрежденческого взаимодействия и разработка общей политики и стратегий по вопросам, связанным с разминированием; |
| In summary, the development of the communication strategy was implemented in the following timeframe. Time Activity | В целом, разработка коммуникационной стратегии осуществлялась по следующему графику: |
| The further development of new initiatives should draw on the lessons learned from the current effort to implement improvements to the national competitive recruitment examination for 2010. | Дальнейшая разработка новых инициатив должна основываться на учете уроков, извлеченных из нынешней деятельности по внесению усовершенствований в процесс проведения национальных конкурсных экзаменов в 2010 году. |
| Furthermore, the development of the future web environment tool was expected to facilitate and secure access to the conference services by institutional clients, including permanent missions and intergovernmental bodies. | Кроме того, ожидается, что разработка будущего вебинструментария по вопросам окружающей среды должна содействовать обеспечению доступа институциональных клиентов, включая постоянные представительства и межправительственные органы, к конференционному обслуживанию. |
| The main mission support initiative in 2009/10 was the development of the mission support plan with a view to achieving efficiency gains. | Основной инициативой по поддержке миссии в 2009/10 году была разработка плана поддержки миссии с целью повышения эффективности. |
| The development of this phase is proceeding on target (as described in para. 21 above), with active guidance from Member States. | Разработка на данном этапе осуществляется по графику (как описано в пункте 21 выше) при активном руководстве со стороны государств-членов. |
| This includes the development of guidance materials and dissemination of best practices, as well as the delivery of training courses, workshops and technical assistance. | Сюда входит разработка руководящих материалов и распространение передовой практики, а также организация учебных курсов, практикумов и техническое содействие. |
| The Board was informed that a new performance management policy had been finalized in March 2010, including components of staff development and human resources succession planning. | Комиссия была информирована о том, что в марте 2010 года была завершена разработка новой политики управления служебной деятельностью, которая включает компоненты развития профессиональных навыков сотрудников и планирования сменяемости людских ресурсов. |
| The formulation of joint initiatives, projects and programme frameworks provided practical avenues for coordinated United Nations efforts in support of Government development goals. | Разработка совместных инициатив, проектов и программных рамок позволила установить практические механизмы для координации усилий Организации Объединенных Наций в поддержку правительственных целей в области развития. |
| Another major result of sustained advocacy efforts was the development by eight member States of "Green Growth Strategies" in the area of the environment. | Еще одним крупным итогом целенаправленных пропагандистских усилий стала разработка восьмью государствами-членами стратегий «зеленого» экономического роста по экологическому направлению работы. |
| Currently under way is the development of a project information management system and resource management system to enable more effective delivery of environmental programmes. | В настоящее время ведется разработка системы управления проектной информацией и системы управления ресурсами для обеспечения более эффективного осуществления экологических программ. |
| The development of technical reference tools to be used for the building of expertise, education and training is another important component of the organization's work. | Разработка таких технических информационно-справочных материалов для использования в целях накопления опыта, обучения и подготовки специалистов является еще одним важным компонентом работы этой организации. |
| Consensus emerged from the group that the development of an inter-agency policy and the centralization of verification efforts would bring a number of shared benefits. | В этом контексте сформировался консенсус относительно того, что разработка межучрежденческой политики и централизация функций по проверке принесут ряд выгод для всех. |
| The development of policy guidelines for writing or revising textbooks that reflect human rights principles is an important contribution to human rights education. | Разработка политических руководящих принципов о составлении и исправлении учебников, отражающих правозащитные принципы, является важным вкладом в образование в области прав человека. |
| The development and dissemination of training tools and manuals form an integral part of United Nations entities' capacity-building efforts for stakeholders. | Разработка и распространение учебных материалов и пособий является неотъемлемой частью деятельности структур Организации Объединенных Наций по укреплению потенциала соответствующих сторон. |
| In this regard, the development of standard operating procedures by armed forces is critical in order to put in place additional protection measures for children during military operations. | В этой связи важное значение имеет разработка для вооруженных сил стандартных оперативных процедур, предусматривающих введение дополнительных мер защиты детей в ходе военных операций. |
| The development and promotion of common evaluation and monitoring tools, indicators and benchmarks based on commonly agreed standards remains a global challenge in the field. | Разработка и совершенствование общих механизмов, показателей и ориентиров в области оценки и наблюдения, основанных на общепринятых стандартах, по-прежнему является глобальной задачей в этой области. |
| Standards development in Canada is under the auspices of CSA a member of the Standards Council of Canada. | Разработка стандартов в Канаде находится в ведении КАС, являющейся членом Канадского совета по стандартам (КСС). |
| Identification, development and implementation of appropriate technologies for SIDS (AOSIS, adaptation workshop); | к) выявление, разработка и внедрение соответствующих технологий для МОРАГ (АОСИС, рабочее совещание по адаптации); |