| The development of pre-payment schemes could be one of the possible alternatives to improve access of the poorest to health services. | Одним из возможных альтернативных способов расширения для наиболее бедных слоев населения доступа к медицинскому обслуживанию могла бы стать разработка планов предварительной оплаты. |
| The development of standing agreements with selected non-governmental organizations and other sources of specialized personnel would facilitate their rapid deployment. | Разработка постоянных соглашений с отдельными неправительственными организациями и другими источниками обладающих специальными знаниями сотрудников будет способствовать их быстрому использованию. |
| The development and implementation of EPP should be done primarily by manufacturers supported by Governments and research institutes. | Разработка и практическое внедрение системы КЭХП должны в первую очередь осуществляться производителями при поддержке правительств и исследовательских институтов. |
| Joint development and implementation of major transport projects with the participation of international organizations. | Совместная разработка и реализация крупных транспортных проектов с участием международных организаций. |
| Data and information system development and P-4 | Разработка системы данных и информации и управление ею |
| The development of ever more sophisticated delivery systems has continued. | Продолжается разработка все более изощренных систем доставки. |
| An important result of the project is the development and testing of systems for implementing energy meteorology within national meteorological services. | Важным результатом осуществления проекта стали разработка и испытание методов внедрения энергетической метеорологии в деятельность национальных метеорологических служб. |
| Environmental policy development in the United States has traditionally remained closely intertwined with concern for public health and safety. | Разработка экологической политики в Соединенных Штатах традиционно тесно связана с заботой о здоровье и безопасности населения. |
| The development, transfer and use of ESTs functions best when there is a balance between demand and supply. | Разработка, передача и использование ЭБТ осуществляются наилучшим способом в условиях равновесия спроса и предложения. |
| Restoration will require major investment and the development of new techniques. | Для восстановления нормальной экологической обстановки потребуются большие капиталовложения и разработка новых методов. |
| The second area of technological innovation is in the development of low-energy alternatives to high-energy materials. | Вторая область технического прогресса - это разработка энергосберегающих альтернатив энергоемким материалам. |
| The development of a rational system for the budgeting, financing and administration of peace-keeping operations was indeed important. | Разработка рациональной системы составления бюджета, финансирования и административного управления операциями по поддержанию мира действительно имеет важное значение. |
| The development of indicators was a very complex issue. | Разработка показателей - это весьма сложный вопрос. |
| An OPCW health and safety policy has been adopted, and detailed regulations are under development. | Была принята политика ОЗХО в области охраны здоровья и безопасности, и идет разработка детальных нормативов по этим вопросам. |
| The development of a prototype of the programme manager data system was a major accomplishment of programme information management activities. | Одним из важных достижений в рамках мероприятий по информационному обеспечению программ явилась разработка прототипа системы данных для управления программами. |
| The development of improved cookstoves would represent a major step towards enhancing living conditions for the poor. | Разработка усовершенствованных кухонных плит явилась бы крупным шагом вперед в деле улучшения условий жизни бедноты. |
| Waste and recycling: Joint development of a European Standard Statistical Classification for Wastes and Recycling (together with Eurostat). | Отходы и их рециркуляция: Совместная разработка Европейской стандартной классификации отходов и видов их рециркуляции (совместно с Евростатом). |
| Policy-oriented development of natural resource accounts. | Программно ориентированная разработка системы счетов природных ресурсов. |
| A harmonized coastal monitoring programme is under development. | Ведется разработка согласованной программы мониторинга прибрежных зон. |
| The development of a sustainable energy strategy is one of the immediate initiatives in the present UNDP work programme. | Разработка стратегии устойчивого энергоснабжения является одной из недавних инициатив в нынешней программе работы ПРООН. |
| Priorities identified include the following: employment creation, human resource development, economic policy formulation, worker education, and labour law reform. | К числу приоритетных были отнесены следующие вопросы: создание рабочих мест, развитие людских ресурсов, разработка экономической политики, образование трудящихся и реформа трудового законодательства. |
| AMTA should be entrusted with the development of advanced studies and the implementation of follow-up procedures. | Арабской академией морского транспорта должна быть поручена разработка передовых исследований и осуществление процедур в рамках последующей деятельности. |
| These concern information exchange, inter-agency contact, promotion of joint activities and programmes, development of common strategies and preparation of system-wide reports. | Сюда входят обмен информацией, межучрежденческие контакты, содействие совместным мероприятиям и программам, разработка общих стратегий и подготовка общесистемных докладов. |
| The development of an emergency management information system continues to be essential for coordination and mobilization of support for timely action. | Разработка Информационной системы управления в чрезвычайных ситуациях продолжает оставаться важным компонентом усилий по координации и мобилизации поддержки в интересах обеспечения своевременной деятельности. |
| (b) The development of broad contingency plans and the maintenance of the stand-by force database. | Ь) Разработка широких планов на случай чрезвычайных обстоятельств и поддержание базы данных о резервных силах. |