Concurrent with the work of the ITDS Project Office was the development of the new Customs automated system called Automated Commercial Environment. |
Одновременно с деятельностью Бюро по проекту СДМТ осуществлялась разработка новой таможенной автоматизированной системы под названием "Автоматизированная коммерческая среда". |
An example is the development of the Principles on Housing and Property Restitution for Refugees and Internally Displaced Persons. |
Примером является разработка Принципов по вопросам реституции жилья и имущества беженцев и перемещенных лиц. |
The development of vaccines that are inexpensive and easy to administer remains a priority for developing countries. |
Для развивающихся стран приоритетной задачей остается разработка недорогих и удобных с точки зрения применения вакцин. |
The main agenda item was the development of a global accounting curriculum and other qualification requirements for professional accountants. |
Основным пунктом повестки дня была разработка международной учебной программы в области бухгалтерского дела и других квалификационных требований для профессиональных бухгалтеров. |
The development of programme efforts in this dimension will be undertaken in collaboration with ERD. |
Разработка программных мероприятий в этой области будет проводиться в сотрудничестве с ООЛПСБ. |
In Brussels: development of services towards the European Parliament. |
В Брюсселе: разработка услуг для Европейского парламента. |
Others said that the development of a legally binding instrument would result in lengthy negotiations and preclude rapid progress. |
Другие выступавшие заявили, что разработка юридически обязательного документа приведет к длительным переговорам и не позволит быстро продвинуться вперед. |
This year the development of an Internet service began. |
В этом году была начата разработка Интернет-службы. |
It is important to note that the development of specific rules to regulate weapons of particular concern is an integral part of IHL. |
Важно отметить, что неотъемлемой частью МГП является разработка конкретных правил с целью регламентации оружия, вызывающего особенную озабоченность. |
The development of national benchmarks and indicators is important. |
Важное значение имеет разработка национальных критериев и показателей. |
The development of general or model agreements and related guidelines was considered important in this regard. |
В этом отношении было сочтено, что важное значение имеет разработка генеральных или типовых соглашений и соответствующих руководящих принципов. |
There are a number of phases in the development of the system. |
Разработка Системы велась в несколько этапов. |
In the first phase, network software development is scheduled. |
На первом этапе планируется разработка программного обеспечения. |
The testing and development of male contraceptives is still insufficient. |
Тестирование и разработка противозачаточных средств для мужчин осуществляются по-прежнему в недостаточном объеме. |
The plan's implementation is to be facilitated by policy development, the promulgation of necessary legislation and the allocation of requisite resources. |
Осуществлению этого плана призваны содействовать разработка мер политики, принятие необходимого законодательства и выделение требуемых ресурсов. |
Four focus areas were identified: implementation, financing, information exchange and policy development. |
Были определены четыре основные области: осуществление, финансирование, обмен информацией и разработка политики. |
The increased use of short-notice inspections and the development of advanced verification technologies have proved to be of particular value in this respect. |
Более широкое применение инспекций с краткосрочным уведомлением и разработка более совершенных технологий контроля доказали свою особую ценность в этом отношении. |
The development of a Strategic Framework for Burundi was one notable example. |
Разработка Стратегических рамок для Бурунди являет собой замечательный пример. |
The water development surveys were completed and a plan was finalized for an exploratory drilling programme in the Territory. |
Были завершены водохозяйственные рекогносцировочные исследования и завершена разработка плана осуществления программы разведочного бурения на Территории. |
The formulation of disciplinary measures for misconduct is in the process of development. |
В настоящее время осуществляется разработка дисциплинарных мер, связанных с нарушениями норм поведения. |
Actions: development educational material targeting eyes diseases identified in the World Health Organization global Vision 2020 agenda . |
Действия: разработка учебных материалов, касающихся глазных заболеваний, упоминаемых в Глобальной повестке дня Всемирной организации здравоохранения на период до 2020 года. |
Responsibilities include the development of Standards-compliant accounting policies and guidance, support for system-wide communication, and monitoring of system-wide progress. |
К числу обязанностей относится разработка политики и руководящих указаний в отношении учета, соответствующих стандартам, поддержка общесистемных коммуникаций и отслеживание общесистемного прогресса. |
Platform one: policy development and research, dialogue and coalition-building - three enablers |
Платформа 1: разработка и изучение политики, диалог и создание коалиции - три главные движущие силы |
The development of regional standards of developing countries can facilitate access to overseas markets and also ease regional trade. |
Разработка региональных стандартов развивающихся стран может содействовать доступу к зарубежным рынкам и, кроме того, улучшению условий региональной торговли. |
Starting the development of protocols, a first Protocol on the Conservation of Biological and Landscape Diversity is being negotiated. |
Начата разработка новых протоколов, и ведутся переговоры по первому протоколу о сохранении биологического и ландшафтного многообразия. |