Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
The development of a standardized national intelligence model for application throughout the country has assisted in the fight against major and organized crime. Разработка стандартизированной национальной модели сбора информации для применения в масштабах всей страны обеспечила борьбу с тяжкими преступлениями и организованной преступностью.
The development of more effective in-house monitoring and evaluation by project grantees themselves; and разработка более эффективной системы внутреннего контроля и оценки самими исполнителями проектов; и
Financial and technical assistance to developing countries could focus on the development of environmental protection measures, water purification and waste treatment process, distribution networks and small-scale technologies. Основным направлением финансовой и технической помощи развивающимся странам могла бы явиться разработка мер по охране окружающей среды, очистки воды и очистки сточных вод, созданию водораспределительных систем и реализации маломасштабных технологических проектов.
The increased focus in the 1990s on integrated and coordinated follow-up to global conferences and summits has influenced the development of the multi-year programmes of work of the Commission. Разработка многолетних программ работы Комиссии осуществляется с учетом того серьезного акцента, который в 90е годы был сделан на вопросах комплексного и скоординированного осуществления последующей деятельности по итогам всемирных конференций и встреч на высшем уровне.
They include such activities as safe motherhood, maternal health, contraceptive technology research, strengthening reproductive health in communities in crisis, international HIV/AIDS programme development and support, and population information programmes. Такая деятельность включает мероприятия в следующих областях: безопасное материнство, здоровье матери, исследования в области методов контрацепции, улучшение показателей репродуктивного здоровья в сталкивающихся с кризисными ситуациями общинах, разработка и поддержка международных программ борьбы с ВИЧ/СПИДом и программы информирования населения.
There are still many uncertainties associated with mapping white clover at risk from ozone damage across Europe and further development of methods for mapping is continuing. Все еще существует немало неопределенностей, связанных с составлением карт участков произрастания клевера ползучего в Европе, на которых он подвержен риску ущерба в результате воздействия озона, и дальнейшая разработка методов составления таких карт продолжается.
In each country, an assessment of the current status of legal and institutional frameworks and practices was followed by the development of an implementation strategy and action plan. В каждой стране после оценки существующего статуса правовых и институциональных рамок и практики проводилась разработка стратегии по осуществлению и плана действий.
The development of criteria for applicable to the right to initiate proceedings is underway in cooperation with the MoE, Ministry of Justice and the NGOs. В настоящее время в сотрудничестве с МОС, министерством юстиции и НПО ведется разработка критериев, применимых к праву на инициирование разбирательства.
In Europe, the development of the E-PRTR will create a harmonized common PRTR across all member countries of the European Union. В Европе разработка электронного РВПЗ позволит создать согласованный общий РВПЗ для всех стран - членов Европейского союза.
Women's empowerment involves the raising of consciousness, identification of areas needing change, and development of effective policies and strategies to address them. Деятельность по расширению прав и возможностей женщин предусматривает ведение пропагандистской работы, выявление областей, в которых требуются преобразования, и разработка эффективных программ и стратегий по их осуществлению.
In Cambodia, the development of government strategies to ensure effective implementation of the new domestic violence law will be supported through a public awareness campaign and the training of volunteers to provide legal aid and counselling. В Камбодже разработка правительственных стратегий по обеспечению эффективного осуществления нового закона о бытовом насилии будет поддерживаться путем проведения просветительской кампании и подготовки добровольцев для оказания юридической помощи и консультативных услуг.
In the area of penal reform, an assessment mission to Ethiopia was conducted and project development is ongoing. Что касается реформы пенитенциарной системы, то была организована миссия по оценке в Эфиопию, и в настоящее время ведется разработка соответствующего проекта.
In Central and Eastern Europe, an assessment mission to the Caucasus examined the specific problems of penal reform in Georgia and project development is under way. Что касается Центральной и Восточной Европы, то в ходе посетившей Кавказ миссии по оценке были изучены отдельные аспекты реформы пенитенциарной системы в Грузии, и в настоящее время ведется разработка соответствующего проекта.
Programme development along these lines will reflect the interests and needs of developing countries as they emerge, as well as the resources available to meet those needs. Разработка программ в этом направлении будет отражать интересы и потребности развивающихся стран по мере их появления, а также ресурсы, имеющиеся для удовлетворения указанных потребностей.
Policy development, dialogue, research and mainstreaming Outcome Output Разработка политики, диалог, научные исследования и основные направления деятельности
The collection of disaggregated data and development of relevant indicators should also be an integral element of the strengthening of national capacities in the area of statistical information and reporting. Сбор дезагрегированных данных и разработка соответствующих показателей также должны быть неотъемлемой частью усилий по укреплению национального потенциала в области обработки статистической информации и отчетности.
As an important methodology, free, prior and informed consent is an evolving principle and its further development should be adaptable to different realities. Имея важное методологическое значение, добровольное, предварительное и осознанное согласие является развивающимся принципом, и его дальнейшая разработка будет производиться с учетом различных существующих реалий.
An emergency plan shall be prepared with a view to restoring peace, stability and security so as to promote social and economic development in the areas affected by the war. Разработка плана чрезвычайных мер для установления мира, стабильности и безопасности в интересах социально-экономического развития районов, охваченных войной.
Develop recommendations for policy makers and trade development experts on issues such as health, equity, agricultural subsidies and rights based approaches for reform of multilateral institutions. Разработка для директивных органов и экспертов в области развития торговли рекомендаций по вопросам, связанным с здравоохранением, справедливостью, сельскохозяйственными субсидиями и основанными на правах человека подходами к реформированию многосторонних учреждений.
Plan, design and implement programmes that apply sustainable development targets to the specific realities of a workplace планирование, разработка и осуществление программ, в рамках которых цели в области устойчивого развития распространяются на конкретные производственные реалии;
Further development of decision support and monitoring tools, such as computer models to assist in negotiating trade-offs дальнейшая разработка инструментов, содействующих принятию решений и обеспечивающих мониторинг, например компьютерных моделей, способствующих согласованию компромиссных решений;
Countries state that the development of criteria and indicators (and the identification of 7 common thematic elements at the global level) is a successful aspect of the international arrangement. Страны отмечают, что разработка критериев и показателей (и выявление семи общих тематических элементов на глобальном уровне) является позитивным аспектом международного соглашения.
The timeframe the development of indicators is as follows: Разработка показателей проводится в соответствии со следующим графиком:
Where a development that is needed to meet a requirement does not have a clear fit within the core statistical functionality, we take a pragmatic approach and contract out. В тех случаях, когда та или иная разработка, необходимая для удовлетворения возникшей потребности, не согласуется с нашими базовыми статистическими функциями, мы, исходя из прагматического подхода, осуществляем ее на условиях субподряда.
The development of a model of these characteristics on territorial levels below the national level offers a more detailed description of the spatial aspect of the state of the environment. Разработка модели этих характеристик на территориальном субнациональном уровне обеспечивает более подробное описание пространственного аспекта состояния окружающей среды.