| Of particular relevance, is the development of new insecticide substitutes for indoor residual spraying. | Особое значение имеет разработка новых заменителей инсектицидов для опрыскивания помещений. |
| The development of secure electronic transactional systems is under way. | В настоящее время осуществляется разработка систем защищенных электронных операций. |
| Another major objective is the development of legal capabilities in the management of marine natural resources and enforcement of regulations. | Еще одним важным направлением является разработка правовых основ управления морскими природными ресурсами и обеспечения выполнения действующих правил. |
| The first phase of the project, the development of a field module, has just been completed. | Первый этап осуществления этого проекта - разработка полевого модуля - только что был завершен. |
| United Nations agencies supported national projects whose objectives are the development of micro-credit schemes. | Учреждения Организации Объединенных Наций оказали содействие осуществлению национальных проектов, цель которых - разработка планов микрокредитования. |
| In a way, the technical part, the development of the code, was relatively easy. | Техническая сторона - разработка кода - была относительно простым делом. |
| The development of effective management instruments is one of the priority objectives of UNCTAD's management. | Разработка эффективных инструментов управления является одной из первоочередных задач руководства ЮНКТАД. |
| The development of the framework and the software is expected to be completed by the end of 1999. | Ожидается, что к концу 1999 года будет завершена разработка основы и программного обеспечения. |
| The development of protocols for handling environmental information creates a flow of the right kind of information among all parties involved in transboundary water management. | Разработка протоколов обработки экологической информации позволяет наладить надлежащий информационный поток между всеми сторонами, занимающимися вопросами рационального использования трансграничных вод. |
| System development: delays and cost increases | Разработка системы: задержки и рост расходов... 20 |
| Shortcomings and constraints: The development of the MAST database has turned out to be a more resource-intensive activity than originally envisaged. | Недостатки и трудности: Разработка базы данных МАСТ потребовала привлечения более значительных ресурсов, чем первоначально предполагалось. |
| The key factor in this regard is the development of techniques to secure loan reimbursement. | В этом отношении ключевое значение имеет разработка методов, гарантирующих погашение займов. |
| New product development adds branches to the underlying cycle of a product class, and increases overall industry profits. | Разработка новой продукции означает добавление новых секторов к базовому циклу соответствующей товарной группы и способствует увеличению общей прибыли отрасли. |
| Product design and development were often carried out separately in scientific institutes. | Проектирование и разработка изделий зачастую осуществлялись отдельно - в научных институтах. |
| The development and revision of explanatory material will be done by working groups outside of the Plenary Meetings. | Разработка и пересмотр пояснительных материалов будут проводиться рабочими группами за рамками пленарных заседаний. |
| Its objectives included the development of public-awareness campaigns, criminal justice intervention, services and support. | В его задачи входит разработка кампаний общественной информации, мероприятия в области уголовного правосудия и услуг и деятельности по оказанию поддержки. |
| The development and application of instruments would then become a matter for future sessions of the Conference of Parties to the FCCC. | Разработка и применение инструментов станет тогда предметом для обсуждения на будущих сессиях Конференции Сторон РКИК. |
| Further studies are required, using satellite imagery, before a water development project is finalized. | Необходимы дополнительные исследования с использованием спутниковой съемки, прежде чем будет завершена разработка проекта по развитию водных ресурсов. |
| Another important development mentioned was the preparation of a weapons disposal plan, in which UNPOB was to take a leadership role. | Было также упомянуто такое важное событие, как разработка плана уничтожения оружия, руководящую роль в осуществлении которого будет играть ПОООНБ. |
| The development of a project in collaboration with the Group of Interested States was delayed owing to political developments in the Niger. | В связи с имевшими место в Нигере политическими событиями разработка проектов в сотрудничестве с Группой заинтересованных государств была задержана. |
| Thus the development and transfer of new (and existing) technologies also serve the interests of the developed countries. | Таким образом, разработка и передача новых (и имеющихся) технологий также служит интересам развитых стран. |
| The Law on Energy is still under development in Ukraine. | В Украине продолжается разработка закона об энергетике. |
| Cooperative efforts are currently under development with the GTOS and through various research and operational programs to establish terrestrial networks. | В настоящее время вместе с ГСНС и с помощью различных научно-исследовательских и оперативных программ ведется разработка совместных мер по созданию сетей наблюдения за сушей. |
| The Convention on Prior Informed Consent also envisages the development of a non-compliance regime. | Конвенцией о предварительном обоснованном согласии также предусматривается разработка процедуры рассмотрения вопросов, связанных с несоблюдением ее положений. |
| The development and verification of the Eulerian photo-oxidant model will also be an important part of the seventh phase. | Еще одним важным элементом седьмого этапа будет разработка и проверка адекватности эйлеровской модели фотоокислителей. |