Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
This was followed by the development of a specific workplan which was endorsed by the SPLA Director, Military Justice. За этим последовала разработка конкретного плана работы, который был одобрен Директором Управления военной юстиции НОАС.
The development of standardized processes will be beneficial to those missions, as it will facilitate a smooth transition to Umoja. Разработка стандартизированных процедур сыграет позитивную роль для этих миссий, поскольку будет способствовать плавному переходу к внедрению «Умоджи».
Normative aspects such as the development and dissemination of internationally accepted standards and forensic best practices played a central role. Ключевое значение имели такие нормативные аспекты деятельности, как разработка и распространение международно признанных стандартов и передового опыта судебно-медицинской экспертизы.
In addition, the development and expansion of manuals under each subprogramme ensured greater consistency and professionalism in the conduct of its work. Кроме того, разработка и доработка учебных руководств по каждой подпрограмме способствовали большей согласованности и профессионализму в деятельности Управления.
A global Sandwatch database is currently under development, allowing practitioners to share data from their projects online. В настоящее время ведется разработка глобальной базы данных «Сэндуотч», которая позволит практическим работникам осуществлять сетевой обмен данными по своим проектам.
The development of a national justice strategy is under way, with BNUB providing substantive advice. Началась разработка национальной стратегии в области правосудия, и ОООНБ консультирует разработчиков этого документа по вопросам существа.
In 2012, programme development will continue in both areas, with a focus on project-level activities. В 2012 году будет продолжаться разработка программ в обеих этих областях, причем основное внимание будет уделяться конкретным проектам.
The Advisory Committee trusts that the development of such a standardized methodology for results-based management is in progress. Консультативный комитет полагает, что разработка такой стандартизированной методологии управления, ориентированного на результаты, уже ведется.
MINUSTAH assistance in corrections took the form of capacity-building in security, staffing and training needs, policy development and infrastructure improvements. Помощь системе исправительных учреждений МООНСГ предоставляла в следующих областях: создание потенциала безопасности, укомплектование штатов и учебная подготовка, разработка политики и улучшение инфраструктуры.
Further development of the concept and elements of national strategies can provide a practical framework within which to effectively implement resolution 1624 (2005). Дальнейшая разработка данной концепции и элементов национальных стратегий может создать практическую базу для эффективного осуществления резолюции 1624 (2005).
The development of each plan had begun with a stakeholder meeting. Разработка каждого из планов начиналась с совещания заинтересованных субъектов.
Forest policies development, governance and institutions. разработка лесной политики, вопросы управления и учреждения лесного сектора;
The development of scenarios reflecting major policy challenges was highlighted as a very successful approach. Было отмечено, что разработка сценариев, посвященных важным задачам политики, является весьма успешным подходом.
In parallel, an OECD Guidelines on Quality Inspection was under development. Параллельно ведется разработка руководящих принципов инспекции качества ОЭСР.
The development of a new OECD layout for explanatory brochures was also in progress and would be discussed further at the next Plenary Meeting. Ведется разработка новой типовой формы пояснительных брошюр ОЭСР, которая будет обсуждена на следующем пленарном совещании.
Additionally, it does not preclude the development of other robust and valid indicators, which are not mutually exclusive. Кроме того, не исключается разработка других продуманных и применимых показателей, которые не являются взаимоисключающими.
The complexity of the malaria parasite makes development of a malaria vaccine an extremely difficult task. В силу сложной природы малярийного паразита разработка вакцины от малярии представляет собой исключительно трудную задачу.
The user account management policy is under development and should incorporate the Board's recommendation. Идет разработка политики управления счетами пользователей, в процессе чего планируется учесть рекомендации Комиссии.
There are many challenges to developing and implementing culturally sensitive international development processes. Разработка и осуществление международных процессов развития с учетом культурных особенностей сталкивается со множеством проблем.
2.5.2 Preparation of a project aimed at qualifying these institutions for accreditation and continuing development 2.5.2 Разработка проекта, направленного на то, чтобы эти учреждения могли соответствовать критериям для аккредитации и последующего развития
The development of the notes was considered to be a good example of how United Nations inter-agency coordination can lead to tangible outcomes. Разработка записок была названа хорошим примером того, как координация между ооновскими учреждениями может приводить к осязаемым результатам.
The development of the standard operating procedures is also a highly collaborative effort of field missions and other offices. Разработка стандартных оперативных процедур является также областью весьма тесного взаимодействия между полевыми миссиями и другими подразделениями.
This included the development of a National Strategy for Employment in Timor-Leste, which was considered by the Council of Ministers on 18 January. К ним относится разработка национальной стратегии обеспечения занятости в Тиморе-Лешти, которая была рассмотрена Советом министров 18 января.
The development of regional standard operating procedures on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration was a significant achievement. Существенным достижением стала разработка региональных стандартных оперативных процедур разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции.
Significant scientific advances, enhanced country capacities, new cost efficiencies and the development of innovative technologies and approaches have dramatically altered the global HIV landscape. Важные научные достижения, повышение потенциала стран, новые способы оптимизации затрат и разработка инновационных технологий и подходов радикально изменили глобальную ситуацию в области борьбы с распространением ВИЧ.