Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
Task 6: Project development and financing Задача 6: Разработка и финансирование проекта
In addition, it was suggested that dynamic model development on the European scale could take more time than the timetable envisaged. К тому же было высказано предположение, что разработка динамических моделей общеевропейского масштаба может занять больше времени, чем предполагается графиком.
She explained that the development of a reference method for monitoring PM2.5 had been delayed and could not be expected before 2004. Она объяснила, что разработка базисного метода для мониторинга ТЧ2,5 задерживается и что вряд ли он будет готов до 2004 года.
It was also stressed that the development of appropriate programmes with the dual aim of eradicating poverty and creating genuine and lasting sustainability was an important issue for the region. Подчеркивалось также, что важным вопросом для региона является разработка надлежащих программ, преследующих двоякую цель искоренения нищеты и обеспечения подлинной и прочной устойчивости развития.
Support was provided to the development of the GHG inventory database and work was completed on data management for registration. Поддерживалась разработка базы данных по кадастрам выбросов ПГ, и была завершена работа, связанная с организацией данных для регистрации.
Category 7: development of communication plans (40 per cent); Категория 7: разработка планов коммуникационной деятельности (40%);
Atomic Law of 29 November 2000, establishes licensing system and explicitly forbids development of nuclear weapons В Законе об атомной энергии от 29 ноября 2000 года предусмотрена система лицензирования и прямо запрещается разработка ядерного оружия.
Conclusions and recommendations: the development of global policies for the prevention and control of computer-related and high-technology crime Выводы и рекомендации: разработка глобальной политики по предупреждению компьютерной и высокотехнологичной преступности и борьбе с ней
Designing a training modality in gender and development разработка методики подготовки по гендерным вопросам и вопросам развития;
The formulation of a strategy for the sustainable development of the coal industry in Ukraine as an important component of the country's energy-supply economy is of critical importance. Разработка стратегии устойчивого развития угольной промышленности Украины как важной составной энергообеспечения экономики страны чрезвычайно актуальна.
(c) The development of principles governing intentional and inadvertent cross-border electronic searches; с) разработка принципов, регулирующих преднамеренные и неумышленные трансграничные электронные поиски;
(a) The development of legislation creating or strengthening sanctions, investigative powers, criminal procedures and other matters; а) разработка законодательства, устанавливающего или усиливающего санкции, полномочия на проведение расследований, уголовно - процессуальные нормы и другие аспекты;
The development, monitoring and evaluation of sustainable policies need a solid knowledge base, including interdisciplinary research and routine statistics for the monitoring of trends. Разработка, контроль и оценка устойчивой политики нуждаются в прочной базе знаний, включая междисциплинарные исследования и текущие статистические данные в области наблюдения за происходящими тенденциями.
The development of UNEPnet, Mercure and the UNEPnet Implementation Centre was fuelled by a variety of financial resources. Разработка ЮНЕПнет, системы "Меркурий" и создание Центра осуществления ЮНЕПнет финансировались за счет различных источников.
Activities focus on analysis of training needs in each country, the development of training courses and the evaluation of training effectiveness. К основным направлениям деятельности относятся анализ потребностей в области подготовки кадров в каждой стране, разработка учебных курсов и оценка эффективности профессионального обучения.
The development of a consistent set of indicators through the CCA process has proven invaluable in allowing for coordinated follow-up and meaningful assessment of progress. Исключительно полезной оказалась разработка последовательного комплекса показателей в рамках процесса ОСО, позволив осуществлять скоординированную последующую деятельность и производить углубленную оценку достигнутого прогресса.
The development of performance and impact indicators for integrated programmes has continued to facilitate assessment by team leaders and management. продолжена разработка показателей деятельности и результативности комплексных программ, упрощающих проведение оценки руководителями групп и руководством в целом.
Improvement of the mechanism of coordination and cooperation at national and international levels and development of efficient reporting systems. совершенствование механизма координации и сотрудничества на национальном и международном уровнях и разработка эффективных систем отчетности.
The development of bilateral and multilateral transit facilitation agreements, including the simplification of border-crossing procedures. разработка двусторонних и многосторонних соглашений об облегчении транзитных перевозок, включая упрощение процедур пересечения границ;
The development of transport laws and policies based on common principles and standards. разработка транспортного законодательства и стратегий на основе общих принципов и норм;
A. Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the А. Дальнейшая разработка и укрепление программ по региональным морям:
A second phase of cooperation governed by the memorandum of understanding involves the development of databases and training courses for police and customs officers. В соответствии с меморандумом в рамках второго этапа сотрудничества предусматривается разработка баз данных и учебных курсов для сотрудников полиции и таможни.
The most significant area of cooperation in 2003 was the development of assessment tools for use in the early stages of emergency contexts. Наиболее заметным достижением в рамках сотрудничества в 2003 году стала разработка инструментов оценки для их использования на ранних этапах чрезвычайных ситуаций.
9.4.3 Enhancement of the Inspection Handbook for inspection teams and development and dissemination of the Investigation Manual for Managers. 9.4.3 Дополнение Справочника по проведению инспекций для инспекционных групп и разработка и распространение Руководства по инспекциям для управленческих работников.
The development of user-friendly tools for disaster reduction, and for emergency aid and reconstruction in post-conflict situations, has continued. Продолжалась разработка с учетом интересов пользователей механизмов уменьшения опасности бедствий, оказания чрезвычайной помощи и деятельности по восстановлению в постконфликтных ситуациях.