| For some strategic objectives, indicators are still under development, while for others no 2005 targets were set. | Разработка показателей по некоторым стратегическим целям еще не завершена, а в отношении других целей целевые показатели на 2005 год не устанавливались. |
| In order to raise the standard of living and solve key socio-economic problems, the Government initiated the development of an all-embracing PRSP. | В целях повышения уровня жизни населения, решения насущных социально-экономических проблем Правительством Республики Таджикистан инициирована разработка всеобъемлющего ДССБ. |
| Encouragement is being given to the development of projects that contribute to the study of indigenous languages and cultures. | Поощряется разработка проектов, которые содействуют изучению языков и культур коренных народов. |
| Japan has been working in areas of rulemaking, aid for development and victim assistance. | Япония прилагает усилия в таких областях, как разработка нормативов, обеспечение помощи в целях развития и оказание помощи пострадавшим. |
| UNESCO's actions in the field of development are focused on advocacy, research, capacity-building, policy formulation and implementation. | В области развития ЮНЕСКО занимается прежде всего такими вопросами, как пропагандистская деятельность, проведение исследований, создание потенциала, разработка и осуществление политики. |
| The development of affordable and environmentally sound technologies is essential for progress across the thematic cluster. | Для достижения прогресса по всему тематическому блоку существенна важна разработка финансово доступных и экологически рациональных технологий. |
| Adaptation of business models and researching and development of new technological solutions are key priorities | Ключевыми приоритетными задачами выступают адаптация моделей предпринимательской деятельности к местным условиям и научные изыскания и разработка новых технических решений |
| Technological development and deployment will be essential in achieving greenhouse gas reductions and encouraging better living standards in both developing and developed countries. | Разработка и внедрение технологий будут иметь крайне важное значение для достижения целей сокращения объема выбросов парниковых газов и содействия повышению уровня жизни как в развивающихся, так и в развитых странах. |
| This has been acute in such areas as indicator development and the measurement of behavioural change. | Эта проблема особенно остро стоит в таких областях, как разработка показателей и отслеживание изменений поведения. |
| Consequently, its further development was identified as a possible area for collaboration between EBRD and THE PEP. | Следовательно, их дальнейшая разработка может служить объектом сотрудничества между ЕБРР и ОПТОЗОС. |
| The development of the toolbox will be carried out through workshops hosted by taskforce members. | Разработка набора инструментальных средств будет осуществляться в рамках рабочих совещаний, организуемых членами Целевой группы. |
| An important element of this work is the development of an EU communications strategy, including a 'non-emotive lexicon'. | Одним из главных элементов этой работы является разработка коммуникационной стратегии ЕС, включая «эмоционально нейтральный лексикон». |
| The development of training materials on indigenous peoples for United Nations staff will strengthen capacity to support implementation within countries. | Разработка учебных материалов по вопросам коренных народов для сотрудников Организации Объединенных Наций позволит укрепить потенциал в целях поддержки процесса осуществления в самих странах. |
| The next step was the development and standardization of the business logic enabling such interaction. | Следующим шагом является разработка и стандартизация логической базы операций, обеспечивающей такое взаимодействие. |
| The development of internationally uniform laws, rules and standards is an important first step. | Разработка согласованных на международном уровне законов, норм и стандартов является важным первым шагом. |
| Expected results: Inventories of local manufacturers, distributors and users and development of national management plans in two countries. | Ожидаемые результаты: Кадастры местных производителей, предприятий оптовой торговли и пользователей и разработка национальных планов регулирования в двух странах. |
| Policy development (e.g. framework environmental laws); | Ь) разработка политики (например, рамки экологического законодательства); |
| The legal implementation of the Global Programme of Action has been facilitated through the development of protocols to regional seas conventions. | С юридической точки зрения осуществлению Глобальной программы действий способствует разработка протоколов к конвенциям по региональным морям. |
| Research, policy development and documentation; | проведение исследований, разработка политики и ведение документации; |
| By nature, the compilation and development of statistics is group or project work. | По своему характеру сбор и разработка статистических данных являются групповой или проектной работой. |
| As a consequence, the development and collection of wide-scale gender statistics programme at Eurostat did not have a strong policy basis or legitimacy. | Вследствие этого разработка и осуществление широкомасштабной программы гендерной статистики в Евростате были лишены прочной политической базы и правовой основы. |
| The development of the index will be carried out by Employment Directorate-General in collaboration with Eurostat. | Разработка индекса будет проводиться Генеральным директоратом по вопросам занятости в сотрудничестве с Евростатом. |
| Challenging the dominant development paradigm and developing and implementing alternatives is no mean feat. | Оспаривание доминирующей парадигмы развития и разработка и практическая реализация альтернатив - задача нелегкая. |
| Since its inception in 2001, SWERA has been developing a range of new information tools to stimulate renewable energy development. | Со времени ее основания в 2001 году в рамках СВЕРА осуществляется разработка целого ряда новых информационных инструментов по стимулированию развития возобновляемых источников энергии. |
| Coordinating, developing, implementing, monitoring and evaluating integrated national development projects. | З. Координация, разработка, осуществление, мониторинг и оценка комплексных проектов национального развития. |