1998 AGREEMENT: development of new gtrs. |
СОГЛАШЕНИЕ 1998 ГОДА: разработка новых гтп |
Collaboration with UNITAR: action plan development - preparation of training materials and delivery of pilot project in four countries |
Сотрудничество с ЮНИТАР: разработка планов действий - подготовка учебных материалов и осуществление экспериментального проекта в четырех странах |
EU-SEC The project envisions the development of new research methodologies on specific issues and the creation of long-term research strategies. |
В рамках проекта предусматривается разработка новых методологий проведения исследований по конкретным вопросам и долгосрочных стратегий проведения исследований. |
The challenge for the Preparatory Committee is to identify the best international arrangement for chemical safety once the development of SAICM is complete. |
Задача для Подготовительного комитета будет состоять в том, чтобы, как только будет завершена разработка СПМРХВ, выявить наилучшую международную структуру, которая бы занималась химической безопасностью. |
The development and implementation of the process is to be done in active partnership with those working in the area and will enhance their on-going efforts. |
Разработка и осуществление этого процесса должны происходить при активном сотрудничестве со всеми, кто работает в этой области, и будут усиливать предпринимаемые ими действия. |
The timely elaboration of national adaptation strategies and the integration of climate change aspects into development cooperation as well as into concerned national sectoral policies is therefore important. |
Следовательно важна своевременная разработка национальных стратегий адаптации и интеграция аспектов изменения климата в совместные действия по развитию, а также в соответствующие национальные сектора политики. |
Developing long-term strategic plans for the development of the transport sector; |
а) разработка долгосрочных стратегических планов развития транспортного сектора; |
Creation of new circumstances for trade development and corresponding international agreements |
Создание новых механизмов для развития торговли и разработка соответствующих международных соглашений |
The meeting had closed with a round-table discussion, involving all participants, to develop an action plan for the development of Moldovan trade in agricultural products. |
Совещание завершилось общей дискуссией за круглым столом, целью которой являлась разработка плана действий по развитию молдавской торговли сельскохозяйственными товарами. |
Develop protection policy and raise awareness of the Convention on the Rights of the Child among staff and beneficiaries; incorporate elements of international humanitarian and human rights law into programme development. |
Разработка политики обеспечения защиты и повышение степени информированности о Конвенции о правах ребенка среди персонала и бенефициаров; учет при разработке программ элементов международного гуманитарного права и прав человека. |
The development of integrated information systems for the reviews and other areas adds considerably to the budgetary provisions made in the budget proposal under the Consultancies line item. |
Разработка комплексных информационных систем для проведения рассмотрений и работы в других областях обуславливает существенное увеличение предусмотренных в предлагаемом бюджете средств по статье "Консультанты". |
The major task relating to the GHG information system in 2004 and 2005 has been the development of the CRF Reporter. |
Главной задачей, связанной с информационной системой о ПГ, в 2004 и 2005 годах являлась разработка общей формы докладов. |
Maintenance of existing, and development of new ICT assessment tools and decision support systems; |
применение существующих и разработка новых инструментов оценки и систем поддержки принятия решений на базе ИКТ; |
The development of the strategy involved broad consultations with young people, local authorities, civil-society organizations and national Governments between January and December 2004. |
Разработка стратегии предусматривала проведение широких консультаций с молодежью, местными органами власти, организациями гражданского общества и национальными правительствами в период январь-декабрь 2004 года. |
In the specific sectoral area of the development of sustainable agricultural and stockbreeding production methods, almost all reports refer to many so-called "integrated" operations. |
В отношении такого особого секторального направления деятельности, как разработка устойчивых систем земледелия и животноводства, практически во всех докладах упоминается значительное число мероприятий, называемых "комплексными". |
Such a system would require the development and more strategic use of three tools: |
Для такой системы потребовалась бы разработка следующих трех инструментов, применение которых должно носить более стратегический характер: |
Recognizing the limited resources of the GM, the development of the concept will be undertaken in close collaboration with members of the GM Facilitation Committee and other relevant partners. |
С учетом ограниченности ресурсов ГМ разработка концепции будет вестись в тесном сотрудничестве с членами КСОД и другими соответствующими партнерами. |
Thirdly, the Conference should send a strong message that the development of new kinds of nuclear weapons was incompatible with the commitments to nuclear disarmament. |
В-третьих, Конференция должна решительно заявить, что разработка новых видов ядерного оружия несовместима с обязательствами по ядерному разоружению. |
(b) Training development and delivery at all duty stations |
Ь) Разработка учебных программ и учебная подготовка во всех местах службы |
The development of the package of measures is an important means not only of suppressing extremist activities but also of preventing ethnic and religious extremism and inculcating tolerant attitudes among citizens. |
Разработка данного Комплекса мер является важным механизмом не только в пресечении экстремистской деятельности, но и в профилактике национального, религиозного экстремизма, в формировании в сознании граждан установок толерантного поведения. |
At the present stage full implementation was more important than its revision or the development of a new protocol on anti-vehicle mines. |
На данном этапе полное осуществление имеет более важное значение, нежели его пересмотр или разработка нового протокола по противотранспортным минам. |
Planning development of a low-threshold overnight place for homeless women (Berlin) |
Разработка проекта создания доступного ночного приюта для бездомных женщин (Берлин) |
Further training and organisational development projects to implement the gender mainstreaming concept (Saxony-Anhalt) |
Дальнейшая подготовка кадров и разработка организационных проектов по реализации концепции актуализации гендерной проблематики (Саксония-Айнхальт) |
Its achievements include the development of indicators to evaluate the quality of health care; |
Одним из результатов его работы стала разработка показателей для оценки качества медицинских услуг; |
the development of eight OSCE Best Practice Guides and the decision to compile them into a Handbook; and |
разработка восьми руководств ОБСЕ по передовой практике и решение объединить их в один справочник; и |