The development of the CCA and UNDAF had received strong support. |
Разработка ОСО и РПООНПР получила широкую поддержку. |
Exploration and development of labour price indices. |
Изучение и разработка индексов цен на труд. |
The development of software often takes a number of years similar to the construction of ships and aircraft. |
Разработка программного обеспечения требует нескольких лет, что делает его схожим со строительством морских и воздушных судов. |
In this respect, software development is like other R&D and like oil exploration. |
В этом отношении разработка программного обеспечения схожа с другими НИОКР и нефтеразведкой. |
Statistical development often takes place by virtue of an EU Legislation and the comitology procedure related to its adoption. |
Разработка статистических данных также во многих случаях осуществляется в соответствии с законодательством ЕС и процедурой прохождения через комитеты, связанной с его принятием. |
This development was also used as proof of concept for integrating a web service into the IMF Intranet portal. |
Данная разработка также послужила доказательством возможности интеграции вебуслуги в Интернет-портал МВФ. |
The development of a Statistical Information system is an ambitious project in itself. |
Разработка статистической информационной системы уже сама по себе является амбициозным проектом. |
In others, the development and management of the national node had been developed by an NGO working on behalf of the Government. |
В других странах разработка и ведение национального узла осуществлялись НПО, действовавшей от имени правительства. |
On the invitation of DPKO, a representative of UNV was a full member of the task force responsible for the development of the strategy. |
По предложению ДОПМ представитель ДООН стал полноправным членом целевой группы, которой была поручена разработка этой стратегии. |
The development of a structured plan, allocating responsibilities to all authorities, should form the basis of the implementation of the PATN. |
Разработка структурированного плана, определяющего функции всех соответствующих органов власти, должна сформировать основу для осуществления ТПТУ. |
Mr. Williams pointed out that one of the major challenges for EMEP was the development of the unified Eulerian model. |
Г-н Уильямс указал, что одной из главных задач ЕМЕП является разработка унифицированной модели Эйлера. |
A new UNEP urban environment policy is under development that will increase the involvement by UNEP in this area. |
В настоящее время ведется разработка новой политики ЮНЕП по вопросам городской окружающей среды, благодаря которой ЮНЕП будет более активно привлечена к деятельности в этой области. |
The development and implementation of remote sensing and satellite data collection are a key subject under TPN1. |
Для ТПС1 ключевыми темами являются разработка и применение методов дистанционного зондирования и сбор спутниковых данных. |
To produce a set of indicators for sustainable development that are relevant to both developed and developing countries. |
Разработка набора показателей устойчивого развития, ориентированного как на развивающиеся, так и развитые страны. |
Formulation and implementation of effective measures to stabilize the family and create conditions for the normal physical, intellectual and emotional development of children. |
Разработка и осуществление действенных мер по стабилизации семьи, созданию условий для полноценного физического, интеллектуального и эмоционального развития детей. |
The development of key performance indicators is of high importance. |
Исключительно важное значение имеет разработка ключевых пока-зателей деятель-ности. |
Perhaps the most difficult initiative, and the most important, is the development of performance indicators. |
Возможно, самой трудной и самой важной инициативой является разработка показателей деятельности. |
However, the development of the peaceful uses of nuclear power required a climate of confidence based on security, safety and transparency. |
Однако разработка мирных способов использования ядерной энергии требует климата доверия на основе безопасности и транспарентности. |
Revealing the actual questions interesting for the future experts, and development of scheduled and thematic strategy of realization of training lessons. |
Выявление наиболее актуальных вопросов, интересующих будущих специалистов, и разработка плановой и тематической стратегии проведения обучающих занятий. |
Students manage all product design, manufacturing, marketing strategy development and sales. |
Дизайн, производство, разработка маркетинговой стратегии и продажа все это осуществляется самими же школьниками. |
Chapter 6 Further development of environmental economic instruments |
Дальнейшая разработка экономических инструментов, предназначенных для улучшения качества окружающей среды |
The Project development had continued in the framework of cooperation among host countries, co-financing partners and international institutions. |
Разработка проекта продолжалась в рамках сотрудничества между принимающими странами, партнерами по финансированию и международными учреждениями. |
He further explained that the development of modalities should not affect the agreed eligibility. |
Он далее пояснил, что разработка условий не должна наносить ущерба согласованным принципам приемлемости. |
This cooperation should include essential issues, such as development of measures for prevention, reporting incidents and suppression of crime. |
Таким сотрудничеством следует охватить основополагающие задачи, такие, как разработка мер предупреждения, сообщения об инцидентах и пресечения преступности. |
In this regard, development of local language character sets for computer interface is critical. |
В этой связи важнейшее значение имеет разработка компьютерных интерфейсов на местных языках. |