Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
Participants developed a South-South water capacity-building programme with the following components: information knowledge exchange and awareness-raising; skills development; formulation and implementation of national, regional, transboundary policy, strategy and integrated water resources management plans; and institutional development. Участники разработали программу создания потенциала в области водоснабжения стран Юга, состоящую из четырех компонентов: обмен знаниями и распространение информации; развитие навыков; разработка и осуществление национальной, региональной и трансграничной политики, стратегии и комплексных планов регулирования водных ресурсов; и институциональное развитие.
(b) Developing methodologies to facilitate the inclusion of all human rights into United Nations policies, programmes and activities for development, including by promoting a rights-based approach to development; Ь) разработка методик, облегчающих учет всех прав человека в установках, программах и мероприятиях Организации Объединенных Наций в области развития, в том числе путем поощрения такого подхода к развитию, который основан на соблюдении прав;
The development of binational and tri-national projects and companies in innovative fields, focusing on regional planning and sustainable development, without prejudice to national projects; разработка двусторонних или трехсторонних проектов и создание совместных предприятий с использованием новаторских подходов и с упором на региональное планирование и устойчивое развитие без ущерба для национальных проектов;
Development of indicators of sustainable development is another important task as they are needed to increase focus on sustainable development and assist decision-makers at all levels to adopt sound national sustainable development policies. Другая важная задача - разработка показателей устойчивого развития, т.к. такие показатели позволяют поместить в центр внимания вопросы устойчивого развития и помогают руководителям всех уровней разрабатывать обоснованную национальную политику устойчивого развития.
Tools to mainstream resource efficiency in development plans and policies related to specific sectors are developed (mainstreaming of environmental concerns into national tourism development strategies and plans). Разработка средств для интеграции задачи обеспечения ресурсоэффективности в стратегии и планы развития конкретных секторов (учет экологических соображений в национальных планах и стратегиях развития туризма).
It specifically establishes the possibility of the public administration issuing administrative acts and documents and giving notifications electronically, to which end it envisages the development of an electronic public procurement system. В частности, устанавливает возможность опубликования государственными административными органами административных актов и документов и оповещения через электронные средства, для чего предусматривается разработка электронной системы государственного заключения договоров.
The Secretary-General now indicates, however, that the software vendor failed to provide a satisfactory product and that the development of an alternative in-house solution was therefore undertaken. Однако теперь Генеральный секретарь сообщает, что поставщик программного обеспечения не смог предоставить продукт удовлетворительного качества и что поэтому была осуществлена разработка альтернативного внутреннего решения.
Nuclear States might argue that the acquisition and development of nuclear weapons are a part of their security and defence strategy, and are necessary in order to preserve world peace. Эти государства могут утверждать, что приобретение и разработка ядерного оружия являются частью их стратегии в сфере обороны и безопасности и необходимы для поддержания международного мира.
Overall, strengthened international cooperation and exchange of information and the development of comprehensive and integrated national responses may be among the most effective ways to counter and prevent incitement. В целом укрепление международного сотрудничества и обмена информацией и разработка всеобъемлющих и комплексных национальных мер реагирования могут служить одним из наиболее эффективных способов предотвращения подстрекательства и борьбы с ним.
Production of the publication: printing of the report, development of an online version with data and maps Выпуск публикации: печатание тиража доклада, разработка онлайновой версии с данными и картами
Further development by the Expert Group of the standard into edition 2.0 was driven by several aspects: Разработка следующей версии стандарта (2.0) Группой экспертов было мотивировано следующими моментами:
This will include ensuring that development policies and plans are drawn up through participatory and inclusive processes, and with regular progress reports submitted to parliament for review. Это будет включать обеспечение того, чтобы разработка стратегий и планов в области развития представляла собой коллегиальный и инклюзивный процесс, сопровождающийся представлением на рассмотрение парламента регулярных докладов о ходе работы.
2.4.6.9 Critical activities: development of the teaching process mechanism 2.4.6.9 Важные виды деятельности: разработка механизма осуществления процесса обучения
A significant step forward in this regard would be the development of implementation strategies by relevant actors towards these elements of the response to the Syrian crisis. Значительным шагом вперед в этом отношении стала бы разработка соответствующими участниками стратегий осуществления, касающихся этих элементов мер реагирования на кризис в Сирии.
The development of Global Focus Insight, the organization's new business analysis tool, was completed in May 2013 and it is now fully operational. Разработка нового инструмента для анализа оперативной деятельности «Глобал фокус инсайт» была завершена в мае 2013 года, и сейчас он применяется в полном объеме.
Project development and all related activities will be more tightly controlled and subject to a rigorous and disciplined process of vetting, implementation, completion and evaluation. Разработка проектов и вся связанная с этим деятельность будет более жестко контролироваться и проходить в рамках строгого и упорядоченного процесса проверки, реализации, завершения и оценки.
Second, the development of a matrix structure to facilitate the decentralization of operations, build greater consistency and broaden the functions through which the Secretariat serves parties. Ь) во-вторых, разработка матричной структуры, чтобы содействовать децентрализации деятельности, обеспечить большее единообразие и расширить функции, посредством которых секретариат обслуживает Стороны.
The development of tools and methodologies to keep the world environmental situation under review and their application remains a primary focus at the global, regional and national levels. Разработка инструментов и методологий для постоянного проведения обзоров состояния окружающей среды в мире является основным направлением работы на глобальном, региональном и национальном уровнях.
The development of novel technologies and chemicals may be an option for meeting the challenges faced by humanity. Одним из возможных путей для выработки ответов на стоящие перед человечеством вызовы может быть разработка новаторских технологий и новых химических веществ.
(e) The development of harmonized legal approaches to tackle cybercrime; ё) разработка согласованных правовых подходов к решению проблемы киберпреступности;
This may require the development of criteria so as to ensure transparency and balance; Для этого может потребоваться разработка критериев, призванных обеспечить прозрачность и сбалансированность;
The development of new categories of nuclear weapons and their delivery systems confirmed the continued wish of some States to retain such weaponry indefinitely, contrary to their legal obligations and political commitments. Разработка новых категорий ядерного оружия и систем его доставки подтверждает желание ряда государств бессрочно сохранить это оружие, вопреки их юридическим и политическим обязательствам.
5.2.5 (development of demarcation plan) + 7 days 5.2.5 (разработка плана демаркации) + 7 дней
1.1.1 Formulation of a legislative agenda mutually agreed upon by the executive and Parliament, based on the development of a political agreement 1.1.1 Разработка законодательной программы, взаимосогласованной исполнительными органами власти и парламентом, на основе достижения политического соглашения
Nonetheless, the early development of a performance framework linking targeted improvements to service delivery will provide clear parameters within which this streamlining should take place. Тем не менее разработка на раннем этапе системы показателей, увязывающей планируемые усовершенствования с предоставлением услуг, позволит определить четкие параметры, в пределах которых должна проводиться такая оптимизация.