Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
The "development of methodology" component focuses on improving access on the supply side. В рамках компонента "разработка методологии" особое внимание уделяется улучшению доступа к обслуживающим структурам.
To date, the development of the Field Assets Control System has been completed using existing Secretariat resources. З. Разработка системы управления имуществом на местах была завершена с использованием имеющихся ресурсов Секретариата.
The development of the groupware application modules of the field assets control system is being completed in-house. В настоящее время завершается разработка собственными силами групповых программных модулей для системы управления имуществом на местах.
An important new training initiative is the development of a training programme in emergencies for UNHCR staff at headquarters. Важной новой инициативой в области подготовки сотрудников является разработка учебной программы по проблематике чрезвычайных ситуаций для персонала УВКБ в штаб-квартире.
The development of a possible methodology for assessing the consequences actually incurred by third States as a result of the implementation of sanctions deserved special attention. Разработка возможной методологии оценки последствий, фактически испытываемых третьими государствами в результате применения санкций, заслуживает особого внимания.
and curriculum development 41 - 42 10 преподавателей и разработка учебных программ 41 - 42 13
Their genesis and development were closely linked to national and international responses to changing drug abuse and trafficking situations. Их генезис и разработка тесно связаны с принятием национальных и международных мер в связи с изменением ситуации в отношении злоупотребления наркотиками и их оборота.
The creation and development of nuclear weapons and their subsequent reduction has been a long and tortuous process. Создание и разработка ядерного оружия и его последующее сокращение - это длительный и трудный процесс.
A major challenge in this context is the development of effective policy guidance and effective methods and technologies for implementation. Одной из крупнейших проблем в этом контексте является разработка эффективных политических руководящих принципов и рациональных методов и технологий в области осуществления.
The development of any project implies the involvement of several professional trainers, with different skills and know-how. Разработка любого проекта предполагает участие нескольких профессиональных педагогов по различным специальностям и областям знаний.
The first is the refinement of existing sectoral social policies and the development of new programmes. Первое из них - улучшение существующей секторальной социальной политики и разработка новых программ.
The development of relevant legislation at either the national or the regional level was considered to be a promising option. Поэтому было высказано мнение о том, что одним из перспективных направлений деятельности представляется разработка соответствующего законодательства на национальном или региональном уровне.
This includes development of a new crime regulation code and related procedures. Сюда входит разработка нового кодекса поддержания правопорядка и соответствующих процедур.
The development of the doctrine of humanitarian law in the past years marks, in our opinion, an important step forward. Ведущаяся в последние годы разработка доктрины гуманитарного права, по нашему мнению, знаменует важный шаг вперед.
Other measures adopted since 1990 include the establishment of a crisis centre and the development of a Nordic programme on women and violence. К числу мер, принятых после 1990 года, относятся создание кризисного центра и разработка программы стран Северной Европы, касающейся женщин и насилия.
Their development and implementation have required cooperation and joint effort by various international organizations. Их разработка и осуществление обусловили необходимость сотрудничества и совместных усилий, предпринимаемых различными международными организациями.
The production of the manual regarding a cultural approach to development was one of the greatest achievements of the Decade. Одним из главных достижений Десятилетия является разработка руководства в отношении использования культурного подхода к процессу развития.
Another key development is the drafting of the equality bill, which has been submitted to the Attorney-General. Другой важный сдвиг - это разработка законопроекта о равенстве, который был представлен генеральному прокурору.
National development plan completed in time for May donors' conference Разработка плана национального развития была завершена своевременно к началу работы майской конференции доноров
For the Asia-Pacific region, devising a financial system that is supportive of inclusive and sustainable development has particular significance. Для Азиатско-Тихоокеанского региона приобретает особую важность разработка финансовой системы, обеспечивающей поддержку отрытого для всех и устойчивого развития.
This section concerns action plan development only; the action plan itself will include implementation details. В данном разделе рассматривается только разработка плана действий; сам же план действий будет включать вопросы по его выполнению.
A. UNICEF policy development and guidance on sector-wide approaches for field offices А. Разработка ЮНИСЕФ стратегических и руководящих принципов в отношении общесекторальных подходов для отделений на местах
The development of risk assessment procedures under the Protocol is still being debated at the international level by signatory countries. Разработка процедур по оценке рисков в соответствии с Протоколом все еще обсуждается на международном уровне подписавшими его странами.
The Carbon Sequestration Leadership Forum is an international initiative focusing on the development of carbon capture and storage technologies through collaboration. Ведущий форум по вопросам депонирования углерода представляет собой международную инициативу, главной целью которой является разработка на основе сотрудничества технологий связывания и хранения углеродов.
Besides a scientific discussion on the existing WHO guidelines, development of new thresholds based on research should be supported. Необходимо также проводить научные дискуссии по таким аспектам, как уже действующие руководящие принципы ВОЗ и разработка новых пороговых уровней на основе научных исследований.