The development of the strategy should support the implementation of the related parts of the Environment Strategy for the EECCA countries. |
Разработка такой стратегии должна способствовать осуществлению соответствующих разделов Экологической стратегии для стран ВЕКЦА. |
The development of joint programmes of work has been seen as a critical step in helping to identifying the areas for closer cooperation among the conventions. |
Разработка совместных программ работы была признана важнейшим шагом в деле оказания помощи в определении областей более тесного сотрудничества между конвенциями. |
Medical training and development of guidance to help custody staff decide when to request medical aid; |
медицинская подготовка и разработка руководства, помогающего сотрудникам принимать решения о целесообразности привлечения медицинской помощи; |
We very much hope that the development of mineral resources - about which we had good new this morning - will open a new era. |
Мы искренне надеемся, что разработка полезных ископаемых, о которой мы получили сегодня утром хорошие известия, выведет страну в новую эпоху. |
Those were in addition to activities planned by the Evaluation Office at headquarters in the areas of inter-agency collaboration, MTSP priorities, guidance development and capacity-building. |
Эти оценки дополняли собой мероприятия, которые Управление по оценке планирует провести в штаб-квартире в таких областях, как межучрежденческое сотрудничество, приоритеты среднесрочного стратегического плана, разработка руководящих указаний и создание потенциала. |
Other strategies include supporting legislative reform, creating NPAs on violence against women and children, policy development and advocacy and capacity-building at different levels. |
К числу других стратегий относится поддержка реформы законодательной системы, подготовка национальных планов действий по проблеме насилия в отношении женщин и детей, разработка политики и пропагандистская деятельность, а также укрепление потенциала на различных уровнях. |
The development of social housing guidelines is one important activity in the Committee's efforts to help countries to address the housing needs of vulnerable population groups. |
Разработка руководящих принципов в области социального жилья является одним из важнейших видов деятельности в рамках усилий Комитета по оказанию помощи странам в удовлетворении потребностей в жилье уязвимых групп населения. |
The Initiative has completed four phases policy development, risk factor surveys, demonstration projects, and evaluation and currently has a dissemination phase in progress. |
Четыре этапа Инициативы - разработка политики, изучение факторов риска, реализация демонстрационных проектов и проведение оценки - уже завершились, и в настоящее время осуществляется этап распространения информации. |
One of the main goals of the Coalition in connection with the UN Decade is the development of peace education programs in schools worldwide. |
Одной из основных целей Коалиции в связи с проведением Десятилетия ООН является разработка во всем мире школьных программ воспитания в духе мира. |
In medical and veterinary sciences, the development of diagnostics, vaccines and other biopharmaceuticals is broadening the ability to manage diseases that were until very recently considered as incurable. |
В медицинских и ветеринарных науках разработка методов диагностики, вакцин и других биофармацевтических средств расширяет возможности лечения болезней, которые до недавнего времени считались неизлечимыми. |
Client relations, business strategy development and public information will be coordinated from the Executive Office, although all operational divisions will have responsibilities in these core functions. |
Связи с клиентами, разработка стратегии хозяйственной деятельности и общественная информация будут координироваться из Административной канцелярии, хотя ответственность за выполнение этих основных функций будет возложена на все оперативные отделы. |
Promotion of multi-stakeholder dialogue to increase stakeholder participation: policy and strategy development |
Активизация многостороннего диалога для расширения участия заинтересованных сторон: разработка политики и стратегий |
The further development and support of IGCC offers the prospect of net efficiencies of 56% in the future. |
Дальнейшая разработка и поддержка технологий ВЦГ в перспективе может позволить довести чистый КПД до уровня 56%. |
Other EIT countries have also reported shortages of experts in areas such as development of policies and measures, JI and emissions trading. |
Другие СПЭ также сообщают о нехватке экспертов в таких областях, как разработка политики и мер, СО и торговля выбросами. |
There are also instances where the project development process is largely donor driven due to lack of either national capacity or a country-driven process during the project/programme negotiations. |
Имеются также случаи, когда разработка проекта осуществляется главным образом донором ввиду отсутствия либо национальных возможностей, либо инициированного страной процесса в ходе переговоров по проекту/программе. |
The development of risk assessment models may be useful |
Может быть полезной разработка моделей оценки рисков; |
The agreement also foresees the development of joint programmes in other areas drawing on UNIDO's expertise in the areas defined above. |
В согла-шении предусмотрена также разработка совместных программ в других областях с использованием знаний и опыта ЮНИДО в вышеуказанных областях. |
The development of the tool has advanced as a result of countries' involvement in one or more of the nine criteria and indicators processes. |
Разработка этого инструмента продвинулась вперед благодаря участию стран в деятельности в рамках одного или нескольких из девяти процессов по выработке критериев и показателей. |
The development of compilation guidance on statistics of international trade in services had been identified by the Task Force as a priority area of work. |
Целевая группа постановила, что разработка руководства по сбору статистических данных о международной торговле услугами является одним из приоритетных направлений работы. |
In most instances, forced evictions are the result of development projects such as hydroelectric dams, mining and logging. |
В большинстве случаев принудительное выселение является результатом реализации проектов в области развития, таких, как строительство плотин электростанций, разработка месторождений полезных ископаемых и заготовка леса. |
Awareness of the dimensions of crime is the basis for the development of any crime prevention strategy. |
Разработка любой стратегии предупреждения преступности основывается на степени информированности о масштабах преступности. |
The impact of standards and norms at the regional level is highlighted through the development of new standards and norms. |
О влиянии стандартов и норм на региональном уровне свидетельствует разработка новых стандартов и норм. |
They recognized that the establishment and further development of early warning systems in all regions is a priority, and called for international support in this regard. |
Они признали, что создание и дальнейшая разработка систем раннего оповещения во всех странах является приоритетной задачей и призвали международное сообщество оказать в этой связи помощь. |
Future development of and training in (Article 3, para.) |
Будущая разработка и обучение (пункт 1 статьи 3) |
Past development of and training in (Article 3, para.) (Voluntary additional information) |
Прошлая разработка и обучение (пункт 1 статьи 3) (Добровольная дополнительная информация) |