Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
With recent advances in the development of new materials and improvements in the lifetime, frequency stability and reliability of lasers to be used in space, the development of space-borne laser systems was approaching its operational stage. С учетом последних достижений в разработке новых материалов и совершенствовании срока эксплуатации, частотной стабильности и надежности лазеров, используемых в космосе, разработка космических лазерных систем выходит на оперативную стадию.
In addition, an agenda for development, which would provide an outline for reform of the role of the United Nations in the area of development and a framework for international cooperation, had yet to be completed. Наряду с этим по-прежнему не завершена разработка повестки дня для развития, в которой будут установлены руководящие принципы в отношении пересмотра роли Организации Объединенных Наций в области развития и рамки для международного сотрудничества.
The focus of our discussions and attention should therefore be on specific steps towards fulfilling our commitments and responsibilities to our partners in Africa, and not merely hammering out new theologies of development or development cooperation. Поэтому в центре наших обсуждений и нашего внимания должны быть конкретные шаги по выполнению обязательств перед нашими африканскими партнерами, а не просто разработка новых теорий развития и сотрудничества в целях развития.
Eventually, the development of non-polluting energy sources may largely solve the problems of resource supply by allowing the extraction of minerals from sources that cannot at present be exploited economically without unacceptable environmental impacts, but the time-scale of any such development is very uncertain. Фактически развитие незагрязняющих источников энергии может в значительной степени решить проблемы предложения ресурсов в результате обеспечения возможности извлечения минерального сырья из источников, разработка которых в настоящее время экономически нерентабельна, без нанесения при этом экологического ущерба; однако сроки развития любых таких источников являются весьма неопределенными.
Such meetings would address issues relating to the implementation of UNDP-supported projects, as well as more substantive issues, including emerging development priorities and needs and new approaches to development, such as the further elaboration of SHD. Такие совещания будут посвящены вопросам, связанным с осуществлением проектов, поддерживаемых ПРООН, а также более фундаментальным вопросам, включая возникающие приоритеты и нужды в области развития и новые подходы к развитию, такие, как дальнейшая разработка УРЧП.
(a) Science, systematic observation, research and development, transfer, acquisition, and adaptation and development of technology; а) наука, систематические наблюдения, научные исследования и разработки, передача, приобретение, адаптация и разработка технологий;
In the light of the increasing importance of GDS/CRS as a tool for marketing and trade efficiency, its development is a crucial element in the implementation of policies and strategies for tourism development. В свете повышения роли ГСР/КСБ в качестве инструмента маркетинга и обеспечения эффективности торговли их разработка имеет решающее значение для осуществления политики и стратегий по развитию туризма.
One of the main achievements of the programme was the elaboration and dissemination of strategies and guidelines for local development and investment aimed at combating poverty, promoting democracy and facilitating sustainable economic development with social equity. Одним из главных достижений этой программы явились разработка и распространение стратегий и руководящих принципов по обеспечению развития и инвестиций на местах в целях борьбы с нищетой, поощрения демократии и устойчивого экономического развития при обеспечении социального равенства.
Other areas of particular importance were the transfer of environmental technologies, human resources development, the development of norms and standards, and the implementation of international protocols, agreements and conventions. К другим областям, имеющим особое значение, относятся передача экологически чистых технологий, раз-витие людских ресурсов, разработка норм и стан-дартов и осуществление международных протоко-лов, соглашений и конвенций.
The development of the game started before the completion of the original, and its development caused the cancellation of the "Van Buren" project. Разработка сиквела началась ещё до завершения работы над первой игрой и отчасти стала причиной отмены Van Buren.
Priority work areas include the development of a model of the international trade transaction (ITT), the issuance of UN/EDIFACT directories and the further development of the Trade Facilitation Internet World Wide Web Home Page. К приоритетным направлениям деятельности относятся разработка модели международных торговых операций (МТО), выпуск справочников ЭДИФАКТ/ООН, а также дальнейшая разработка абонентской страницы по упрощению процедур торговли во всемирной информационной сети "Интернет".
Thus, there are two parallel and complementary tracks to be explored simultaneously - the development of a legal instrument, if the United Nations group of experts deems that feasible, and the development of a political instrument, with participation on a voluntary basis. Таким образом, имеется два параллельных и взаимодополняющих направления, которые необходимо изучить одновременно: разработка правового документа, если Группа экспертов Организации Объединенных Наций считает это возможным, и разработка политического механизма с участием на добровольной основе.
The development of regional projects aimed at improving the national capacity for collecting, processing and archiving activity data, and the development of local and regional emission factors in all key sources, is needed and should, therefore, be encouraged. Разработка региональных проектов, направленных на укрепление национального потенциала в области сбора, обработки и архивирования данных о деятельности, а также разработка местных и региональных факторов выбросов во всех ключевых источниках необходимы, и поэтому их следует поощрять.
Significant contributions achieved some indications of success, in industrial information; innovative management development for SMEs; development and implementation of food safety concepts; and environmental and energy audits in six industrial plants. В результате поступления значительных взносов были достигнуты определенные результаты в таких областях, как промышленная информация, разработка принципов инновационного управления для МСП; разработка и осуществление принципов продовольственной безопасности; и ревизионная деятельность в области окружающей среды и энергетики на шести промышленных предприятиях.
(c) The development of an international register is intended to promote knowledge of and information on innovative practices in the field of sustainable development through the Internet. с) разработка международного регистра с целью распространения через Интернет знаний и информации о новой практике в области устойчивого развития;
Further development of business registers in transition countries; further development of ID cards carried jointly by Eurostat and ECE and harmonization of the information contained in them. дальнейшее развитие коммерческих регистров в странах с переходной экономикой; дальнейшая разработка идентификационных карт, выполняемая совместно Евростатом и ЕЭК, и гармонизация содержащейся в ней информации.
The formulation of national policies on women and their incorporation into national development plans, full access by women to the management of economic resources and partnership with men were essential to sustainable development. Разработка национальной политики в отношении женщин, учет их интересов в планах национального развития, доступ женщин к управлению экономическими ресурсами и установление партнерских отношений между женщинами и мужчинами, являются важными предпосылками для устойчивого развития.
At the national level, this entails improving regulatory mechanisms and legislative frameworks, medium- and long-term integrated planning and strategy development, the use of economic instruments for sustainable consumption and production patterns and general awareness-raising and educational activities relating to sustainable development. На национальном уровне такая деятельность предусматривает повышение эффективности механизмов регулирования и законодательной основы, среднесрочное и долгосрочное комплексное планирование и разработка стратегий, использование экономических механизмов для обеспечения рациональных моделей потребления и производства, а также общие мероприятия по повышению осведомленности и уровня образования, связанные с устойчивым развитием.
The Secretary-General of Emmaus International submitted a written statement at the fourth meeting on the theme: direction of economic development, development of social policies and the role of the individual. Генеральный секретарь Ассоциации выступил на четвертом заседании с письменным заявлением на тему: "Направление экономического развития, разработка социальной политики, место личности".
A critical component of these activities is the development of a national computerized land information system to increase the effectiveness of planning and implementation of development programmes, as well as to address the needs of multiple agencies. Одним из важных компонентов этой деятельности является разработка национальной компьютеризованной системы информации о земельных ресурсах в целях повышения эффективности планирования и осуществления программ развития, а также в целях удовлетворения потребностей в информации различных учреждений.
Further trends in Internet application depend on a wide range of factors, such as the development of more user-friendly and self-explanatory software, the capacity of transmission networks, the development of access speed, and prices, etc. Будущие тенденции в области использования Интернет зависят от целого ряда таких факторов, как разработка более удобного для пользователей и понятного программного обеспечения, пропускная способность сетей передачи данных, увеличение скорости доступа, цены и т.д.
Programme element 5.3 - Environmental database development and dissemination: There was general agreement that work in this programme element on environmental database development should be given lower priority in the Conference's work programme. Программный элемент 5.3 - Разработка и распространение баз данных по окружающей среде: Было высказано согласованное мнение о том, что деятельности по разработке баз данных по окружающей среде должен быть присвоен более низкий приоритет в программе работы Конференции.
These should include training in the inventory and use of local knowledge; development of supporting legislation and establishment of tenure; and establishment of partnerships to support local development; Сюда должны входить подготовка персонала в области составления кадастров и использования местного опыта; разработка дополнительного законодательства и создание системы землепользования, а также установление партнерства для поддержки развития на местах;
Australia's development of an ocean policy was driven by two underlying motives: to assert its sovereign rights over its exclusive economic zone and to ensure the ecologically sustainable development of the nation's ocean resources, both for wealth creation and environmental protection. Разработка политики Австралии в морских вопросах была обусловлена двумя основными мотивами: подтвердить суверенные права на свою исключительно экономическую зону и обеспечить экологически устойчивое развитие морских ресурсов государства как для целей накопления богатства, так и защиты окружающей среды.
Common elements of these green strategies, some of which are described in the following sections, include a focus on energy efficiency, renewable energy development, alternative infrastructure development initiatives and green jobs. К числу общих элементов этих «зеленых» стратегий, некоторые из которых рассматриваются в представленных ниже разделах, относятся следующие: акцент на энергоэффективность, разработка возобновляемых источников энергии, инициативы альтернативного развития инфраструктуры и создание «зеленых» рабочих мест.