Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
Further improvements are being tackled through the development of comprehensive guidelines and more targeted training for field and headquarters staff. Разработка всеобъемлющих руководящих принципов и более целенаправленная подготовка для персонала на местах и персонала штаб-квартир должны привести к дальнейшим улучшениям.
The development of an international plan of action to combat IUU fishing will facilitate action towards this goal. Этому будет способствовать разработка международного плана действий по борьбе с НРП.
The development of the global model advocates for a change of projection of the EMEP grid. Разработка глобальной модели обусловливает необходимость изменение проекции сетки ЕМЕП.
Without sufficient data, the design and impact of development policies and measures will be based on questionable assumptions. При отсутствии достаточных данных разработка и воздействие стратегий и мер в области развития будет основываться на спорных предположениях.
Producing globally exhaustive statistics on the development of society would be an ambitious goal even with a longer timetable than this. Разработка всеобъемлющих статистических данных о развитии общества в глобальном масштабе является амбициозной задачей, хотя и требующей больше времени.
Weapons of mass destruction and the development of their delivery systems continue to be of serious concern to the world community. Оружие массового уничтожения и разработка систем его доставки по-прежнему являются одним из предметов серьезной озабоченности мирового сообщества.
The development of additional mechanisms and programmes that promote professional excellence for all staff levels is part of the HRMF and will continue. Неотъемлемой частью Рамочной программы является и будет являться разработка новых механизмов и программ, способствующих повышению профессионального мастерства.
The development of memoranda of understanding to strengthen cooperation with these partners has continued. Продолжалась разработка меморандумов о взаимопонимании в целях укрепления сотрудничества с этими партнерами.
An assistance programme might cover various activities such as training, development of methodology, or advisory services. Программа оказания помощи могла бы охватывать различные мероприятия, такие, как профессиональная подготовка, разработка методики и консультативное содействие.
The development of a Science Plan is the key result expected of this Working Group and the GoE as a whole. Разработка научного плана является ключевым результатом, ожидаемым от данной Рабочей группы и ГЭ в целом.
Benchmarks and indicators are under development, but testing, quantification and standardization have not yet begun. Идет разработка критериев и показателей, однако их проверка, определение количественных значений и стандартизация еще не начались.
One of the reports indicates that the development of new environmental monitoring methods is a priority part of desertification control. В одном из докладов указывается, что разработка новых методов наблюдения за состоянием окружающей среды является одной из приоритетных задач в рамках борьбы с опустыниванием.
The development and implementation of the courses of this training programme depend on the availability of resources. Разработка и проведение учебных курсов, предусмотренных настоящей программой подготовки, будут зависеть от наличия ресурсов.
In certain circumstances, reserves may be assigned even though development may not occur for some time. При некоторых условиях количества УВ могут быть отнесены к категории запасов, даже если разработка вряд ли будет осуществляться в течение определенного времени.
The standard example here is the development of a doctrine on the separability of reservations to the European Convention on Human Rights. Стандартным примером в данном случае является разработка доктрины делимости оговорок к Европейской конвенции о правах человека.
The bill also allows for the development of other nuclear weapons having an explosive force of less than 5,000 tonnes of TNT. Законопроектом также допускается разработка других типов ядерного оружия, имеющих взрывную мощность менее 5000 тонн в тротиловом эквиваленте.
In Turkmenistan, the development of drugs and crime projects is greatly limited by the absence of recent and reliable information. В Туркменистане разработка проектов по наркотикам и преступности существенно осложняется ввиду отсутствия современной и достоверной информации.
In Pakistan, programme development suffered from limited donor interest. В Пакистане разработка программ сдерживается отсутствием достаточной заинтересованности доноров.
Design an educational system that reflects the long-term objectives of sustainable development. Разработка системы образования, отражающей долгосрочные цели устойчивого развития.
Developing a system-wide integrated strategy for the implementation of the right to development. Разработка общесистемной комплексной стратегии осуществления права на развитие.
It needed assistance to strengthen criminal justice, develop crime prevention strategies and promote long-term social and economic development. Для укрепления уголовного правосудия необходима помощь, разработка стратегий предупреждения преступности и содействие долгосрочному социальному и экономическому развитию.
Developing industrial development policies that bolster non-traditional private sector activities, with special attention to small and medium-sized enterprises. Разработка стратегий промышленного развития, стимулирующих нетрадиционные направления экономики частного сектора, с уделением особого внимания малым и средним предприятиям.
Projects are committed when they produce hydrocarbons, are developed, or are in development. Это все проекты, по которым ведется добыча углеводородов, разработка месторождений.
The exploitation of the subregion's natural resources has not significantly advanced human development and social solidarity in the countries concerned. Разработка природных ресурсов субрегиона не обеспечивает значительного ускорения развития человеческого потенциала и укрепления единства общества в соответствующих странах.
To prevent renewed conflict, long-term economic and social development strategies need to be formulated and implemented with the assistance of the international community. Чтобы предотвратить возобновление конфликтов, необходимы разработка и осуществление долговременных стратегий экономического и социального развития с помощью международного сообщества.