1.7 Business opportunities for providing cost effective, high quality energy services to consumers; project development, financing and implementation. |
1.7 Коммерческие возможности для предоставления потребителям экономически эффективных и высококачественных энергетических услуг; разработка, финансирование и осуществление проектов. |
Greater care needs to be taken where policy development is based on quantitative data. |
Более сложная работа требуется в тех случаях, когда разработка стратегий осуществляется на основе количественных данных. |
The development of regional adaptation projects was identified as an effective means to identify common problems and joint solutions. |
В качестве эффективного средства выявления общих проблем и совместных решений была названа разработка региональных проектов в области адаптации. |
I think that the development of rules of conduct is a good approach to making progress in this area. |
Я считаю, что разработка правил поведения является эффективным подходом к обеспечению прогресса в этой области. |
The development and the implementation of the strengthened safeguards system of IAEA through new agreements is a significant achievement. |
Важным достижением является разработка и реализация более эффективной системы гарантий МАГАТЭ посредством заключения новых соглашений. |
Brazil added that such measures would benefit from the development of an action plan for their implementation. |
Бразилия добавила, что принятию таких мер будет способствовать разработка плана действий по их осуществлению. |
Research and development of new methodologies for the improvement of distance education at all academic levels and in all international spheres. |
Научные исследования и разработка новых методологий для улучшения дистанционного обучения на всех уровнях и во всех международных сферах. |
To achieve harmonisation in road safety programmes, programme development should occur at both the national and regional levels. |
В интересах обеспечения согласованности программ повышения безопасности дорожного движения разработка таких программ должна осуществляться как на национальном, так и на региональном уровнях. |
The development of new tools to support the provision of a national information service on environmental matters. |
Ь) разработка новых средств в поддержку создания национальных информационных служб по вопросам окружающей среды. |
Objectives over the next several years: To develop a set of indicators useful for monitoring sustainable development. |
Цели на ближайшие несколько лет: Разработка набора показателей, которые могут использоваться для мониторинга устойчивого развития. |
Further consideration and development of draft guidelines will be undertaken by future meetings of the working group on compliance and enforcement of environmental conventions. |
Рассмотрение и разработка проекта руководящих принципов будут продолжены на совещаниях рабочей группы по соблюдению и обеспечению выполнения природоохранных конвенций. |
The development and transfer of more productive and cleaner technologies is essential for achieving economic growth and industrialization without environmental degradation. |
Разработка и передача более эффективных и чистых технологий являются весьма важным фактором обеспечения такого экономического роста и индустриализации, которые не сопровождаются экологической деградацией. |
However, further development of IMDIS would eventually lead to its replacing PROMS. |
Вместе с тем дальнейшая разработка ИМДИС фактически приведет к замене ею СКП. |
A key objective for the Group of Experts under its Terms of Reference is the development of an education programme. |
Согласно ее кругу ведения одной из основных задач Группы экспертов является разработка образовательной программы. |
Conflict prevention in general and development of effective preventive mechanisms remain a key priority area for the United Nations. |
Предупреждение конфликтов в целом и разработка эффективных механизмов предупреждения по-прежнему являются одной из главных приоритетных областей деятельности Организации Объединенных Наций. |
Updating of existing conventions, norms and standards will be carried out and the development of a number of new legal instruments will be initiated. |
Будут обновлены существующие конвенции, нормы и стандарты, и будет начата разработка ряда новых юридических документов. |
(b) Further development of protocols, guidelines and recommendations under the ECE environmental conventions. |
Ь) Дальнейшая разработка протоколов, руководящих принципов и рекомендаций в рамках природоохранных конвенций ЕЭК. |
(b) Further development of the North-West Pacific Action Plan of the UNEP Regional Seas Programme. |
Ь) дальнейшая разработка Плана действий для северо - западной части Тихого океана в рамках Программы ЮНЕП по региональным морям. |
The report stressed the importance of Government intervention in such critical sectors as education, research and development. |
В докладе подчеркивается важность вмешательства правительства в такие определяющие секторы, как образование, исследования и разработка. |
The development of a comprehensive plan for ensuring security of United Nations staff was particularly important in that regard. |
Особую важность в этой связи имеет разработка всеобъемлющего плана обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций. |
The second is the development of new donor policies to increase funding for disaster risk reduction. |
Второй инициативой является разработка новой политики доноров, призванной увеличить финансирование деятельности в области уменьшения опасности бедствий. |
The development of such a website will depend to a large extent on the availability of funding from voluntary contributions. |
Разработка такого веб-сайта будет в значительной мере зависеть от наличия средств, обеспечиваемых за счет добровольных взносов. |
The next step could be the development of a programme for warhead destruction underpinned by bilateral verification procedures. |
Следующим шагом могла бы стать разработка программы уничтожения боеприпасов, подкрепленной двусторонними процедурами проверки. |
The development of a National Strategy for Prevention of Discrimination is part of the Government Action Plan. |
Разработка национальной стратегии в целях предупреждения дискриминации предусмотрена Планом действий правительства. |
The development of commercial standards for trade in agricultural produce is one of the most successful activities of the Committee. |
Разработка коммерческих стандартов для торговли сельскохозяйственной продукцией принадлежит к числу наиболее успешных видов деятельности Комитета. |