Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
The development and implementation of a legal framework, within a specific period of time, was essential. Важнейшее значение при этом имеет своевременная разработка и введение в действие законодательной базы.
The development and introduction of a Single Equality Bill is another important element of the Northern Ireland equality agenda. Важной частью плана действий в области равноправия в Северной Ирландии является разработка и внесение на рассмотрение проекта единого закона о равноправии.
The development of the employment monitoring system is not yet complete. Разработка системы контроля за трудоустройством пока еще не завершена.
A priority for the United Nations system-wide IPSAS Project Team has been the development of harmonized accounting policies and recommended accounting practices. Одной из приоритетных задач Группы по проекту перехода всей системы Организации Объединенных Наций на МСУГС является разработка согласованных методов учета и рекомендуемой учетной практики.
The development and implementation of the ecosystem approach constitute a challenge to all countries and to the international community. Разработка и внедрение экосистемного подхода ставят перед всеми странами и международным сообществом определенные задачи.
But the development and implementation of an ecosystem approach to management will still be a major challenge for developing countries. Однако разработка и внедрение экосистемного подхода к управлению будет для развивающихся стран все же серьезной проблемой.
The development of a gtr on motorcycle brake systems is intended to reduce the injuries and fatalities associated with motorcycle accidents. Разработка гтп по тормозным системам мотоциклов направлена на сокращение травматизма и смертности, обусловленных ДТП с участием мотоциклов.
He pointed out that the development of the gtr should be clearly defined in the road map, adopted by the Contracting Parties. Он указал, что разработка гтп должна быть четко обозначена в этой дорожной карте, принятой Договаривающимися сторонами.
He stated that the ultimate goal should be the development of a gtr. Он указал, что конечной целью должна стать разработка гтп.
Furthermore, the lack of a viable system to track competency gaps renders the development of an effective training strategy difficult. Кроме того, разработка эффективной стратегии в области профессиональной подготовки осложняется отсутствием жизнеспособной системы выявления нехватки в кадрах определенных специальностей.
Adequate policies require development, implementation and enforcement to ensure that efficient and effective waste management systems are in place. Требуется разработка, реализация и принудительное обеспечение выполнения надлежащих политических установок, обеспечивающих создание эффективной системы регулирования отходов.
Strengthening coordination across thematic areas such as legislation development or import control; Ь) улучшение координации между всеми тематическими областями, например такими, как разработка законодательства или контроль за импортом;
Central to UNEP work in the field of environmental law is the development and implementation of multilateral environmental agreements (MEA's). Одним из важнейших направлений деятельности ЮНЕП в области права окружающей среды является разработка и осуществление многосторонних природоохранных соглашений.
Activities also include the development of policy response packages to realize the objectives of multilateral environmental agreementMEA's. Одним из направлений деятельности в данной области является разработка пакетов программных мер по обеспечению достижения целей многосторонних природоохранных соглашений.
The development and production of weapons of mass destruction in Brazil are prohibited by the Federal Constitution of 1988 and existing international obligations. Разработка и производство оружия массового уничтожения в Бразилии запрещены в соответствии с Федеральной конституцией 1988 года и существующими международными обязательствами.
Prohibits any manufacturing, development, possession or trading with chemical weapons. Запрещается любое производство, разработка, обладание или торговля химическим оружием.
Planned action The development and adoption of the new National control List, which will correspond to the EU-based Control List. Разработка и принятие нового национального контрольного списка, который будет соответствовать аналогичному списку Европейского союза.
That is particularly important in the justice sector, where the development of a modern egalitarian justice system is crucial. Это особенно важно в секторе правосудия, где разработка современной эгалитарной системы правосудия имеет непреходящее значение.
The development and use of these technologies should be in national action plans. Разработка и применение указанных технологий должны включаться в национальные планы действий.
The development of national e-strategies and e-policies. Разработка национальных электронных стратегий и электронной политики.
The development of a debt sustainability framework by the World Bank and the IMF was promising. Перспективной представляется разработка методики определения приемлемости долга Всемирным банком и МВФ.
Product development is the improvement and extension of existing products. Разработка изделий - совершенствование и расширение номенклатуры производимой продукции.
The development of a uniform legal regime governing international transportation is of the highest importance for developing countries. Разработка единообразного правового режима, регулирующего международные перевозки, имеет важнейшее значение для развивающихся стран.
The revision of operating national standards, and the development of new ones proceeds on a scheduled basis. Пересмотр действующих национальных стандартов, разработка новых происходит на плановой основе.
Any development of a regional warning system should be part of an integrated global system. Любая разработка той или иной региональной системы предупреждения должна вестись в рамках комплексной глобальной системы.