Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
Further development of the support model for AMISOM will entail additional enhancements to the management of the supply chain, when security conditions improve, to allow a small administrative capacity in Mogadishu. Дальнейшая разработка модели поддержки для АМИСОМ повлечет за собой дополнительное укрепление системы снабжения, когда улучшение обстановки в плане безопасности позволит создать в Могадишо небольшую административную структуру.
The development of the Peacebuilding Cooperation Framework was testimony to the strong will of the stakeholders concerned to promote cooperation between the Government and the Commission. Разработка Рамок сотрудничества в деле миростроительства является свидетельством нерушимой приверженности всех заинтересованных сторон делу развития сотрудничества между правительством и Комиссией.
In all regions, the development of agreed regional norms and principles on governance and prevention has been of fundamental importance to the establishment of these new structures. Во всех регионах разработка согласованных региональных норм и принципов в области управления и предотвращения имела первостепенное значение для создания таких новых структур.
There are plans to draw up a programme for the development of the "soft" economic sectors in which women have traditionally worked. Намечается разработка программы развития "мягких" отраслей экономики, где традиционно трудятся женщины.
The second track will establish a framework for medium- and long-term reconstruction and development, focusing on infrastructure, structural improvements in services, governance and economic growth. А второе направление - это разработка средне- и долгосрочной стратегии реконструкции и развития с упором на укрепление инфраструктуры и структурную модернизацию сектора услуг, повышение эффективности государственного управления и обеспечение экономического роста.
I am pleased to report that the development of a robust monitoring and evaluation framework within the National HIV/AIDS Centre is under way. Я с радостью сообщаю о том, что осуществляется разработка рамок тщательного мониторинга и оценки в Национальном центре по ВИЧ/СПИДу.
The participants in the thematic dialogue stressed that the development and adoption of a global plan of action should be based on a broad consensus among the international community and on the principle of shared responsibility. Участники тематического диалога подчеркнули, что разработка и принятие глобального плана действий должны основываться на широком консенсусе представителей международного сообщества и на принципе совместной ответственности.
A family centre model is under development with the objective of establishing a service system supporting families and promoting well-being among children and young people. В настоящее время ведется разработка модели центра по вопросам семьи с целью создания системы обслуживания, которая оказывала бы поддержку семьям и способствовала повышению благополучия детей и молодежи.
UNCTAD has actively participated in task forces within UNEG on issues such as evaluation methodologies and the development of training courses for United Nations evaluators. ЮНКТАД принимает активное участие в работе целевых групп ЮНЕГ по таким вопросам, как методология оценки и разработка программ курсов для подготовки специалистов по оценке Организации Объединенных Наций.
Cooperation with municipalities and development of programme for the co-processing of hazardous and other waste Сотрудничество с муниципалитетами и разработка программы по совместной обработке опасных и других отходов
Operation of the Partnership and its activities (e.g., development of guidelines) Функционирование Партнерства и его мероприятия (например, разработка руководящих принципов)
The conceptual development of projects should begin at the start of the Partnership to help direct guideline preparation and prepare for second year activities, participants and locations. Концептуальная разработка проектов должна начаться с самого начала осуществления Партнерства, с тем чтобы помочь разработать руководящие принципы и подготовить мероприятия для второго года, а также определить участников и места проведения.
The development of programmes of work for technical assistance on legal matters and public awareness; с) разработка программ работы по оказанию технической помощи в области правовых вопросов и расширения осведомленности общественности;
Identification of data sources, content development and enlargement of envisaged partnerships; с) выявление источников данных, разработка содержимого и расширение предусмотренных партнерств;
Enhanced development of policies and actions for adjusting societies to population ageing Более эффективная разработка политики и действий для адаптации обществ к условиям старения населения
Others understood that technology development and transfer, and provision of financial resources and investments, are enabling actions to support enhanced mitigation and adaptation actions and would therefore be a good place to start. По мнению других Сторон, разработка и передача технологий, предоставление финансовых ресурсов и обеспечение инвестиций являются теми мерами, которые открывают возможность для поддержки более активных действий по предотвращению изменения климата и по адаптации, и, соответственно, с них целесообразно было бы начать.
Training, methodology development, project identification and implementation of pilot projects specifically focused on programmatic CDM; Подготовка кадров, разработка методологий, идентификация проектов и осуществление экспериментальных проектов, конкретно сориентированных на программные аспекты МЧР
development of evidence-based options for regional coordination arrangements разработка альтернативных механизмов региональной координации на основе имеющегося опыта
An SLM investment framework is in place or under development Принятие или разработка инвестиционной программы для УЗ
A major current initiative involves the development of "train the trainer" programmes designed to make the local police force self-sufficient in conducting its own training courses. Крупной выдвинутой в настоящее время инициативой предусматривается разработка программ подготовки инструкторов, предназначенных для того, чтобы силы местной полиции сами могли вести свои собственные курсы обучения.
The development of an enterprise risk management framework has been initiated, to systemize the identification, assessment and treatment of risks across the organization. Была начата разработка системы общеорганизационного управления рисками для систематизации выявления, оценки и устранения рисков в рамках организации.
However, the joint programming increased transaction costs for the United Nations agencies, since considerable time was required for joint planning and proposal development. Вместе с тем осуществление этой совместной программы было для соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций сопряжено с возросшими операционными издержками, поскольку совместное планирование и разработка предложений занимали продолжительное время.
The process of adaptation includes four generic and recurring steps: information development and awareness-raising; planning and design; implementation; and monitoring and evaluation. Процесс адаптации состоит из четырех типовых повторяющихся стадий: подготовка информации и повышение осведомленности; планирование и разработка; внедрение; и мониторинг и оценка.
Promotion and development of programmes and activities to reinforce gender equity by creating the Municipal Women's Unit. ; Разработка и внедрение программ и мер по укреплению гендерного равенства посредством создания муниципальных отделов по делам женщин .
Introduction, implementation and monitoring of policies on the health and comprehensive development of adolescents; Разработка, осуществление и мониторинг политики в сфере охраны здоровья и всестороннего развития подростков.