| We hope that the event will be followed by the development of efficient global policies to protect the interests of youth. | Надеемся, что за этим мероприятием последует разработка действенной глобальной политики по защите интересов молодежи. |
| The development of a guide to the enactment and interpretation by the courts of the New York Convention was of interest to all Member States. | ЗЗ. Разработка руководства по осуществлению и толкованию судами Нью-Йоркской конвенции представляет интерес для всех государств-членов. |
| Recent achievements included the development and issuance by the Secretary-General of a common approach to transitional justice. | Среди ее последних достижений - разработка и выпуск Генеральным секретарем общего подхода к правосудию в переходный период. |
| The development of such rights requires substantial investment of time, effort and money. | Разработка таких прав требует значительных затрат времени, усилий и средств. |
| The development of worldwide harmonized technical provisions aim to reduce trade barriers and quickly introduce innovative engine technologies and efficient powertrains for greener vehicles into the global market. | Разработка согласованных технических положений для использования во всемирном масштабе направлена на уменьшение барьеров в торговле и быстрое внедрение инновационных технологий для двигателей и эффективных силовых агрегатов для экологичных автомобилей на глобальном рынке. |
| The next stage would be industrial partnerships and programme development in the context of the Union for the Mediterranean. | На следующем этапе предусмотрено налаживание партнерских отноше-ний в сфере промышленности и разработка про-грамм в рамках Союза для Средиземноморья. |
| The development of indicators is a wide-ranging and multifaceted process which aims to bring together basic statistics from many different fields and data-collection programmes. | Разработка показателей является широкомасштабным и многоаспектным процессом, цель которого - свести воедино основные статистические данные, полученные во многих различных областях, а также в рамках программ сбора данных. |
| The technological development of nodule processing continued with the main objective of improving the existing flow sheet. | Продолжалась разработка технологий обработки конкреций с главной целью усовершенствовать нынешнюю систему подачи конкреций. |
| An important achievement of the Team was the development of IPSAS training courses for system-wide use. | Важным достижением группы стала разработка учебных курсов по МСУГС для использования в рамках всей системы. |
| The development of new ERP systems is a prerequisite for the phased implementation of IPSAS by United Nations system organizations. | Разработка новых систем ОПР является предпосылкой для поэтапного перехода организаций системы Организации Объединенных Наций на МСУГС. |
| The operational development of the Initiative began in the aftermath of that ministerial meeting. | Оперативная разработка Инициативы началась после этого совещания на уровне министров. |
| System development, design and testing are in progress to ensure that VISION adequately meets business requirements at all levels of the organization. | Сейчас ведется разработка, внедрение и апробирование компонентов системы в целях обеспечения того, чтобы она отвечала функциональным потребностям на всех уровнях деятельности организации. |
| One of the tasks of the group is the development of the regional biomass action plan for Tatarstan. | Одной из задач этой группы является разработка регионального плана действий по биомассе для Татарстана. |
| A paramount example is the development of open source software and the creation of open standards. | Наиболее яркие примеры в этой связи - разработка программного обеспечения с открытым исходным кодом и создание открытых стандартов. |
| The development of training materials and modules for undertaking capacity-building activities can be regarded as a separate TOS-ICP output. | Разработка учебных материалов и модулей для проведения мероприятий по наращиванию потенциала может рассматриваться в качестве отдельного итога работы ГС-ПИК. |
| Therefore the development of full-fledged non-financial balance sheets also represents an important step in completing the Dutch growth accounts. | Исходя из этого, разработка полных нефинансовых балансов также является важным шагом в направлении составления полных счетов роста Нидерландов. |
| The development of the collection management system will enable better monitoring of the entire operation. | Разработка системы управления сбором данных позволит более эффективно контролировать всю эту операцию. |
| The effects-oriented work has initiated and supported the development of air pollutant emission reduction protocols under the Convention. | В рамках ориентированной на воздействие работы была начата и получает поддержку разработка протоколов по сокращению выбросов загрязнителей воздуха к Конвенции. |
| Current examples include the development of a joint United Nations country team proposal for a community-based drug treatment programme. | За последнее время примерами этого являются разработка совместного предложения страновой группы Организации Объединенных Наций по программе лечения наркомании на базе местных сообществ. |
| Further development of statistics and indicators is crucial to enabling countries to design evidence-based policies and to monitor and evaluate implementation. | Дальнейший сбор статистических данных и разработка показателей имеют исключительно важное значение для подготовки странами стратегий в этой области, опирающихся на фактическую информацию, и для мониторинга и оценки их осуществления. |
| The programme will also consider the development of national integrated programmes, if requested by Member States. | В рамках программы также будет рассматриваться разработка национальных комплексных программ по просьбам государств-членов. |
| As a starting point, the development of the regional programme requires a clear understanding of user needs for economic statistics. | Надо начать с того, что разработка региональной программы требует четкого понимания потребностей пользователей в статистических данных по экономике. |
| Capacity development and relevant content often lag behind heavy infrastructure and hardware investments. | Создание потенциала и разработка соответствующего информационного наполнения зачастую отстают от массированных инвестиций в инфраструктуру и оборудование. |
| However, domestication of the conventions and/or development of national implementation plans for these conventions remain slow. | Однако все еще медленными темпами происходит включение этих конвенций во внутреннее законодательство стран и/или разработка национальных планов осуществления. |
| The development and dissemination of training manuals and e-learning tools focus on the main stakeholders of the tourism value chain. | Разработка и распространение учебных пособий и электронных средств обучения рассчитаны на основных действующих лиц стоимостной цепочки туризма. |