Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
The development of innovative financing mechanisms for infrastructure and applications continues to be an important theme of the work of UNGIS agencies, several of which implement capacity-building activities and provide technical assistance. Разработка инновационных механизмов финансирования для инфраструктур и прикладных программ продолжает оставаться важной темой работы учреждений ГИО ООН, некоторые из которых осуществляли мероприятия по укреплению потенциала и оказанию технического содействия.
Reformulated to read: development and implementation of a framework for the classification of national posts Переформулировано следующим образом: разработка и внедрение рамок для классификации национальных должностей
The first category relates to normative activities, i.e. the revision of existing standards and norms and the development of new ones. Первое направление - это мероприятия в сфере нормотворчества, то есть обзор существующих и разработка новых стандартов и норм.
(b) The development and implementation of systematic and ongoing data collection and analysis; Ь) разработка и реализация систематического и постоянного сбора и анализа данных;
(c) The development and implementation of a research agenda; and с) разработка и реализация плана проведения исследований; и
The development of mechanisms such as timely customs clearance and tax exemption for equipment brought into an IMS host State by the Commission is also becoming increasingly relevant. Все большее значение приобретает также разработка, в частности, механизмов оперативного таможенного оформления и освобождения от налогов оборудования, ввозимого Комиссией в принимающее объект МСМ государство.
Mainstreaming of the environment in national sustainable development policies has been demonstrated in developing policy frameworks of selected countries where UNEP has worked with Governments and United Nations country teams. Подтверждением всестороннего учета экологических целей в национальных стратегиях устойчивого развития является разработка стратегических основ в тех выборочных странах, в которых ЮНЕП вела в этом направлении совместную работу с правительствами и страновыми группами Организации Объединенных Наций.
Strategic staff training and development framework for the justice and corrections system in Somalia Разработка стратегической программы обучения и повышения квалификации персонала судебной и пенитенциарной системы в Сомали
Legal and policy instruments developed and applied to achieve synergy between national and international environment and development goals Разработка и внедрение правовых и директивных мер в целях достижения сбалансированности между национальными и международными усилиями и усилиями по достижению целей в области развития
Reformulated to read: formulation of two standard guidance materials regarding institutional and capacity development of local police Переформулировано следующим образом: разработка двух стандартных инструкций относительно организационного строительства и укрепления потенциала местной полиции
Strategic Plan Output: Quality of country programming increased (functional cluster - programme development and management support) Запланированный стратегический общий результат: повышение качества странового программирования (функциональный блок - разработка программ и управленческая поддержка)
It was underlined that the development of the International Ammunition Technical Guidelines (IATG) and their implementation by States could be an important contribution towards the prevention of IEDs. Было подчеркнуто, что разработка международного технического руководства по боеприпасам (МТРБ) и его применение государствами могло бы стать важным вкладом в предотвращение использования СВУ.
We are aware that the development of these guidelines raises numerous further questions and that there is a whole series of issues that still require more detailed study. Мы сознаем, что разработка таких стандартов пока вызывает множество вопросов и целый ряд аспектов еще должен стать предметом более углубленного исследования.
The development of appropriate legislation and enforcement with regard to the issue of drugged driving was an issue in many countries. Актуальной проблемой для многих стран являются разработка и обеспечение соблюдения надлежащего законодательства о борьбе с управлением транспортными средствами в состоянии наркотического опьянения.
The development and monitoring of indicators for the quality of education is essential to maximize the contribution of education to equitable economic growth. Разработка и мониторинг показателей качества образования необходимы для обеспечения максимального вклада образования в справедливый экономический рост.
The development and monitoring of indicators for the quality of education are essential to maximize the contribution education can make to economic growth with equity. Разработка и контроль показателей качества образования имеет исключительно важное значение для повышения вклада, который может вносить образование в экономический рост в условиях равенства.
The development of more relevant education curricula that address both local contexts and broader global changes can also help improve students' retention rates and enhance learning outcomes. Разработка более актуальных учебных планов, отражающих как местные условия, так и более широкие глобальные преобразования, может также помочь повысить коэффициенты удержания учащихся в школе и улучшить результаты обучения.
(b) Preventive measures related to public awareness raising; social-economic measures and development of local action plans; Ь) профилактические меры, нацеленные на повышение осведомленности общественности; социально-экономические меры; а также разработка местных планов действий;
With the development of legislation specifically providing for mediation in family matters women will no longer be trapped in abusive relationships because of the high costs of litigation. Разработка законодательства, конкретно предусматривающего посредничество в семейных делах, позволит женщинам не оставаться в тисках деградировавших супружеских отношений из-за высоких судебных издержек.
(a) Research and policy development: а) Научно-исследовательская деятельность и разработка политики:
The development of new standards and indicators will require the active participation of countries in ongoing forums and expert groups organized regularly by the Partnership and its member organizations. Разработка новых стандартов и показателей потребует активного участия стран в текущей работе форумов и групп экспертов, регулярно созываемых Партнерством и его организациями-членами.
(e) Statistical standards development and implementation; е) разработка и внедрение статистических стандартов;
A major accomplishment of the Washington Group has been the development, testing and endorsement of a short set of questions that can be used on censuses and surveys. Одним из основных достижений Вашингтонской группы стали разработка, практическая проверка и утверждение краткого перечня вопросов, которые могут использоваться при проведении переписей и обследований.
The development of a sectoral crediting mechanism, which credits emission reductions below a previously established no-lose target, has the potential to increase the scope of the market to finance mitigation activities in developing countries. Разработка механизма секторального кредитования, осуществляющего кредитование сокращения выбросов ниже ранее установленного беспроигрышного целевого показателя, способно расширить возможности рынка по финансированию деятельности по предотвращению в развивающихся странах.
The development of laws, policies and national strategies; а) разработка законов, политики и национальных стратегий;