Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
Domestic violence: development and testing of a training manual for law enforcement officials; Бытовое насилие: разработка и экспериментальное применение учебного пособия для сотрудников правоприменительных органов;
Administration consumed a large part of the regular budget, but administrative efficiency was rarely measured and progress in the development and use of relevant tools and techniques had been slow. Административные расходы поглощают значительную часть регулярного бюджета, однако административная эффективность редко когда подвергается оценке, а разработка и использование соответствующих механизмов и методик идет слишком медленно.
Clarification of concept of "participation" and development of a conceptual framework Уточнение концепции "участия" и разработка концептуальной основы
(c) Sustainable energy technology development; с) разработка технологий устойчивого энергоснабжения;
Against the background of a highly competitive globalized economy, the agro-industrial sector was an important field for those countries and the development of strategies and policies to enhance competitiveness in that sector was crucial. В условиях высокой конку-рентоспособности глобализированной экономики агро-промышленный сектор является важной сферой дея-тельности этих стран; поэтому разработка стратегии и политики в целях повышения конкурентоспособности этого сектора имеет решающее значение.
An important part of that effort will be the development of benchmarks and monitoring mechanisms to assess risks to the peace process in the two countries. Важной составляющей этих усилий станет разработка целевых показателей и механизмов наблюдения для оценки вероятных факторов риска, угрожающих мирным процессам в этих двух странах.
Pilot project development of low-cost tools and provision of services to meet the needs of children with hearing impairment in Binga District. Разработка экспериментального проекта по изготовлению недорогостоящих инструментов и оказанию услуг с целью удовлетворения потребностей детей с пониженным слухом в районе Бинга.
All product development is done in-house, then? Значит, вся разработка ведется внутри компании?
The accumulation and development of weapons endangers stability since the perception of a threat triggers actions that are harmful for peace and economically ruinous. Накопление и разработка вооружений ставит под угрозу стабильность, поскольку ощущение угрозы провоцирует действия, которые наносят ущерб миру и разрушительны в экономическом плане.
Product and market research, development and promotion Исследование, разработка и развитие товарной базы и рынков
Policy development and coordination 44 - 46 12 Разработка политики и координация... 44 - 46 13
C. Review and development of procedures and norms, С. Обзор и разработка процедур и норм, включая анализ
The identification and development of exportable products is another area of crucial importance for successful export diversification and the creation of linkages. Еще одной областью, имеющей чрезвычайно важное значение для успешной диверсификации экспорта и налаживания межотраслевых связей, являются определение и разработка пригодной для экспорта продукции.
Curriculum development and education for human rights, Разработка учебных программ и преподавание прав человека,
These include, inter alia, facility building and information management, mineral policy development, investment promotion, and negotiation assistance and agreement monitoring. К ним относятся, в частности, укрепление потенциала и организация информационной деятельности, разработка политики в области добычи минерального сырья, поощрение инвестиций, а также оказание помощи при заключении контрактов и контроль за их выполнением.
The Administration further stated that in many cases, the development of the system has been the first opportunity for the Organization to look into its procedures. Администрация далее заявила, что во многих случаях разработка системы явилась для Организации первой возможностью проанализировать ее процедуры.
(c) Comparative research and policy development; с) Сопоставительные исследования и разработка политики;
The development and implementation of a fully fledged system will be discussed in a forthcoming report of the Secretary-General to the General Assembly at its forty-ninth session. Разработка и внедрение полноценной системы станут предметом обсуждения в предстоящем докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
(e) Designing programmes of assistance to refugees characterized by a development orientation; е) разработка программ помощи беженцам с ориентацией на решение проблем развития;
(a) To establish a common vision of the economic and social reconstruction, rehabilitation and development of Somalia; а) разработка общей концепции экономической и социальной реконструкции, восстановления и развития Сомали;
This activity is based on a comprehensive evaluation of the national committee concept and the development of alternative national level models; В основе этой деятельности лежит всесторонняя оценка концепции национальных комитетов и разработка альтернативных моделей мероприятий на национальном уровне;
Finally, the introduction and development of distance learning training packages in debt and financial management and negotiation are under way. И наконец, ведется внедрение и разработка учебных комплектов для заочного обучения по вопросам внешней задолженности и управления финансами и ведения переговоров в этой области.
The development of agreed guidelines and procedures, training activities and close monitoring of the child's well-being and options are measures to be taken to prevent such abuse. Предотвратить подобные случаи жестокого обращения с детьми можно с помощью таких мер, как разработка согласованных рекомендаций и процедур, организация учебных мероприятий и обеспечение пристального наблюдения за благополучием детей и имеющимися у них возможностями.
The development of a targeted instrument would be particularly helpful in dialogues of the representative and of humanitarian organizations with authorities in the countries concerned. Разработка такого целенаправленного документа была бы особенно полезной мерой с точки зрения тех диалогов, которые представитель и гуманитарные организации ведут с властями соответствующих стран.
The development of methodologies for collecting information and making needs assessments should be an important part of the global strategy for dealing with the internally displaced. Разработка методологий сбора информации и оценки потребностей должна стать важным элементом глобальной стратегии, направленной на решение проблемы перемещенных внутри страны лиц.