Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
The development of the K-5 began in 1951. Разработка К-5 началась в 1951 году.
It requires the development of new approaches of technological options at various levels in all sectors of society. Для этого требуется разработка новых подходов к техническим решениям на различных уровнях во всех секторах общества.
It also requires the development of new and advanced energy technologies that can contribute to a sustainable future. Кроме того, необходима разработка новых передовых энергетических технологий, которые могут способствовать обеспечению стабильности в будущем.
Institutional development for positive action concerning persons with disabilities. Институциональная разработка позитивных действий в отношении инвалидов.
It's an iterative design and development and exploration process. Это ступенчатый дизайн и разработка, процесс, полный открытий.
A shocking new development, a miracle perhaps. Потрясающая новая разработка, возможно, чудо.
Although they were largely absorbed by the existing subprogramme structure, some were initiated under a new high-priority subprogramme entitled "Policy planning and development". Хотя они в целом были включены в существующую структуру подпрограмм, осуществление некоторых из них было начато в рамках новой приоритетной подпрограммы, озаглавленной "Планирование и разработка политики".
1995-96: Training and development of Forestry Plans 1995-1996 годы: подготовка кадров и разработка планов ведения лесного хозяйства
The development of adequate programme information systems for headquarters is most critical. Разработка надлежащих программных информационных систем для штаб-квартиры имеет чрезвычайно важное значение.
The formulation of appropriate gender-sensitive development policies is also rooted in access to regional and international sources of information. Разработка надлежащей политики в области развития, учитывающей гендерные аспекты, также невозможна без доступа к региональным и международным источникам информации.
The development of national science and technology policies and infrastructure calls for a broad-based and interdisciplinary approach. Разработка национальной научно-технической политики и инфраструктуры требует использования широкого междисциплинарного подхода.
Both phases of the studies will eventually lead to the development of draft accountability standards. Результатом обоих этапов исследований будет в конечном счете разработка проекта стандартов отчетности.
The development and implementation of integrated environmental and economic accounting will provide new tools for monitoring in this field. Разработка и внедрение комплексной системы учета экологических и экономических данных обеспечат новые возможности для осуществления контроля в этой области.
Improvements in electronic data processing as well as the development of a better format should enable progress in the timeliness of performance reporting. Совершенствование методов электронной обработки данных, а также разработка более совершенного формата бюджета должны содействовать достижению прогресса в деле обеспечения своевременного представления докладов об исполнении бюджетов.
The development of a similar law covering the procurement of services would also be extremely helpful. Разработка аналогичного закона, регулирующего закупку услуг, также была бы чрезвычайно полезна.
These include training, education, provision and maintenance of equipment, infrastructure support, development and upgrading. К ним относятся подготовка кадров, образование, предоставление и техническое обслуживание оборудования, поддержка, разработка и совершенствование инфраструктуры.
This may require the development of specific forms or procedures for this group of staff. Для этого может потребоваться разработка конкретных методов и процедур применительно к этой группе сотрудников.
The development of accepted doctrine about peace and security has occurred with little participation of women. Разработка принятой доктрины в области мира и безопасности проходила при небольшом участии женщин.
The largest project is the development of an eight-year national family sector agricultural programme to begin in 1995. Наиболее крупным проектом является разработка восьмилетней национальной программы развития сельского хозяйства в рамках семейного сектора, осуществление которой начнется в 1995 году.
6.62 The objective of this subprogramme is the development of instruments that facilitate international trade and that accommodate the developing practices in trade. 6.62 Целью этой подпрограммы является разработка правовых документов, призванных облегчить осуществление международных торговых операций и отразить ту практику, которая формируется в торговле.
Environmental law and institutions addresses the development of legal principles and instruments. В рамках экологического права и структур проводится разработка правовых принципов и документов.
The development of a computer-based terminology database for the use of interpreters is planned for 1996-1997. На 1996-1997 годы запланирована разработка компьютеризированной базы терминологических данных для использования устными переводчиками.
The development of educational research and technological management programmes is an objective which opens up many opportunities for Ibero-American cooperation. Разработка программ исследований в области образования и технологического управления является той целью, которая открывает значительные возможности для иберо-американского сотрудничества.
He remarked that the development of proprietary standards could lead to closed systems, and he recommended open systems where none would be excluded. Он отметил, что разработка внутрифирменных стандартов может привести к возникновению закрытых систем, и в этой связи он указал на необходимость создания систем открытого типа, доступ к которым ни для кого не был бы ограничен.
The development of gender-sensitive indicators, standards and evaluation procedures is important when planning, implementing and monitoring anti-poverty programmes. В процессе планирования и реализации программ борьбы с нищетой и контроля за их осуществлением важную роль играет разработка показателей, стандартов и процедур оценки, учитывающих фактор пола.