The development of the strategy framework for 2010-2011 was initiated at a senior management retreat in early December 2007. |
В начале декабря 2007 года на одном из выездных совещаний старшего руководства была начата разработка стратегических рамок на 2010 - 2011 годы. |
The UNAMID police concept of operations is under development. |
Разработка концепции операций полицейского компонента ЮНАМИД еще не завершена. |
The development of an internal control accountability framework progressed effectively. |
Эффективно осуществляется разработка системы подотчетности для мер внутреннего контроля. |
Industrial policies and strategies encourage the development of SME clusters, business linkages and agro-value chains. |
Разработка политики и стратегий промышленного развития, способствующих созданию объединений МСП, укреплению деловых связей и развитию производственно-сбытовых сетей. |
Industrial subsector programmes and strategies are developed in dialogue and collaboration with international development financial institutions and the private sector. |
Разработка программ и стратегий развития отдельных подотраслей промышленности во взаимодействии и сотрудничестве с международными финансовыми учреждениями по вопросам развития и организациями частного сектора. |
Thus, the effective implementation of convention regimes, national policies, as well as the development of corresponding governance frameworks remain very challenging for States. |
Таким образом, эффективное осуществление конвенционных режимов, национальной политики, а также разработка соответствующих механизмов управления остаются для государств весьма проблематичными. |
The development of additional tools was proposed as one of the major topics related to working methods. |
Одной из предложенных важных тем, касающихся методов работы, стала разработка дополнительных инструментов. |
In 2009, the development of an e-learning course based on the Handbook and the Guidelines was initiated. |
В 2009 году началась разработка электронного курса на основе указанного справочника и Рекомендаций. |
The development of nuclear programmes is not consonant with opportunities to establish peace in the region. |
Разработка ядерных программ не согласуется с возможностями установления мира в регионе. |
Material development is not always in the hand of the national Government and approval processes vary. |
Разработка материалов не всегда находится в руках национального правительства, а процессы утверждения различаются. |
The development and implementation of a plan of action for a third international decade could contribute to that process. |
Этому должны способствовать разработка и осуществление плана действий на третье десятилетие. |
As discussed above, the development of sustainable procurement policies among the organizations in the field is rather promising. |
Как уже указывалось выше, разработка политики устойчивой закупочной деятельности организаций на местах является довольно перспективным делом. |
Building on earlier efforts, further development of the Alliance's communications strategy is to be prioritized at the local and global levels. |
С учетом предыдущих усилий дальнейшая разработка коммуникационной стратегии «Альянса» должна стать приоритетной задачей на местном и глобальном уровнях. |
One measure that may help advance the Convention's implementation and effective use would be the development of a review mechanism. |
Одной из мер, которые могли бы способствовать выполнению и эффективному применению Конвенции, могла бы стать разработка механизма обзора. |
A positive agenda also requires the development of comprehensive policies and national action plans to ensure respect for the rights of the young child. |
Для нее также необходима разработка всеобъемлющих стратегий и национальных планов действий по обеспечению уважения к правам детей младшего возраста. |
The BRS development follows the UN/CEFACT Modelling Methodology (UMM), and BRS technical specification documentation template. |
Разработка СТДО осуществляется в соответствии с методологией моделирования (УММ) СЕФАКТ ООН и типовой формой СТДО для документации о технических спецификациях. |
The development of this message showed certain gaps of coverage of existing UN/EDIFACT code lists from a cross-border regulatory perspective. |
Разработка этого сообщение выявила некоторые пробелы в охвате существующих перечней кодов ЭДИФАКТ ООН под углом зрения трансграничного регулирования. |
The test procedure development is a work element which will be executed by the DTP group. |
Разработка процедуры испытания является одним из элементов работы, которая будет выполнена группой РПИ. |
In cooperation with UNEP and UNITAR, development of materials for the training programme on natural resources management in post-conflict countries. |
Разработка материалов для учебной программы по рациональному природопользованию в постконфликтных странах в сотрудничестве с ЮНЕП и ЮНИТАР. |
One of the elements of this pillar is the development of e-learning modules and certification programmes, beginning with human resources management. |
Одним из основных элементов этого компонента является разработка электронных учебных модулей и программ сертификации, начиная с вопросов управления людскими ресурсами. |
Sustainability criteria and evaluation tools for biofuels development refined globally and applied nationally |
Разработка глобальных критериев устойчивости и механизмов оценки для технологий по производству биотоплива и их применение на национальном уровне |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a comprehensive training plan was currently under development. |
По его просьбе Консультативный комитет был проинформирован о том, что в настоящее время ведется разработка комплексного учебного плана. |
Policy development, reform and implementation are imperative to eradicate violence against rural women; |
Разработка, реформирование и реализация соответствующих стратегий являются обязательным элементом в деле искоренения насилия в отношении женщин и девочек; |
A promising step is the current development of an organized crime threat assessment for host countries of United Nations peace operations. |
Обнадеживающим шагом является ведущаяся в настоящая время разработка методики для оценки угрозы организованной преступности в странах пребывания миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
Today's resolution reaffirms our belief that developing and disseminating agricultural technologies for development is important, possible and necessary. |
Принятая сегодня резолюция подтверждает нашу убежденность в том, что разработка и распространение сельскохозяйственных технологий в целях развития важны, возможны и необходимы. |