| The discussion at that time focused on the development of a legal response. | В то время главной темой дискуссий была разработка в этой связи соответствующих законодательных мер. |
| Nuclear energy development represents a rational alternative to the growing demand for electricity in Venezuela. | Разработка ядерной энергетики представляет собой разумную альтернативу растущему спросу на электроэнергию в Венесуэле. |
| The development of national integrated programmes is in line with the objectives of the ECOWAS Regional Action Plan. | Разработка национальных комплексных программ соответствует целям Регионального плана действий ЭКОВАС. |
| Also, the development of general and sectoral indicators and targets, including evaluation processes, could be useful. | Также могли бы оказаться полезными разработка общих и секторальных показателей и целей, включая процессы оценки. |
| Among the methods applied are the ecological analysis, scenario development, economic valuation and ecosystem accounting. | В число применяющихся методов входят такие, как экологический анализ, разработка сценариев, экономическая оценка и экосистемные счета. |
| Teaching and curriculum development on torture for medical students, military, police and judiciary | Учебная деятельность и разработка учебного плана по проблеме пыток для студентов медицинских учебных заведений, военнослужащих, полицейских и судебных работников. |
| Drafting and executing training programs for the development of skills towards women's participation in Majlis Ash'shura. | Разработка и осуществление программ подготовки для развития навыков, необходимых для участия женщин в меджлисе шуры. |
| In that regard, the development of best practices and common standards would be useful. | В этой связи представляется целесообразным развитие передовой практики и разработка общих стандартов. |
| It should be underscored that a national sustainable development strategy is a process requiring continuous learning. | Следует подчеркнуть, что разработка национальной стратегии устойчивого развития является процессом, требующим постоянного обучения. |
| At the time of writing, the module is still under development (). | На момент составления данного документа разработка этого модуля еще не завершилась (). |
| The main tasks of the BORKOR will be to conduct analysis, planning and development of measures aimed at preventing corruption practices. | Основными задачами БОРКОР будут анализ, планирование и разработка мер, направленных на предупреждение коррупции. |
| The development of the new strategy is not an easy undertaking. | Разработка новой стратегии является нелегким делом. |
| The development of a curriculum on space technology engineering under a multi-year workplan commenced in 2012. | В соответствии с многолетним планом работы в 2012 году началась разработка учебной программы по проектированию космической техники. |
| Technical standards development and compliance are an asset that all agencies need and many project and programme managers shun. | Разработка и соблюдение технических стандартов необходимы всем агентствам - однако во многих случаях руководители программ и проектов избегают этого. |
| The development of national action plans, which covered legislative and other measures, could also be helpful as part of a comprehensive approach. | Разработка национальных планов действий, предусматривающих законодательные и иные меры, также может стать полезной частью всеобъемлющего подхода. |
| Finally, the National Plan on Children and Adolescents is currently under development. | И наконец, в настоящее время ведется разработка национального плана поддержки детей и подростков. |
| ACPG stated that the development of a national strategy for human rights education in the school system has been unsatisfactory. | ОАПИ отмечает, что разработка национальной стратегии преподавания прав человека в школьной системе ведется неудовлетворительно. |
| Suitable teaching materials are made available, and the development of textbooks relevant to Liechtenstein is actively promoted. | Предоставляются соответствующие учебные материалы, и активно поощряется разработка учебников, специально подготовленных для Лихтенштейна. |
| The development, implementation and monitoring of such an action plan may be addressed by reference to the multi-sectoral body described above. | Разработка, осуществление и мониторинг такого плана действий могут вестись с помощью вышеупомянутого многопрофильного органа. |
| Quality is particularly undermined by the fact that investment in essential areas, such as development of pedagogic materials and school facilities, remains neglected. | Качество особенно страдает от того, что задачи инвестирования в важнейшие проекты, такие как разработка педагогических материалов и развитие школьной инфраструктуры, по-прежнему оставляются без внимания. |
| The development of consolidated registries also facilitates the establishment of a single centralized registry covering the entire State. | Разработка консолидированных реестров облегчает также создание единого централизованного реестра, функционирующего в масштабе всего государства. |
| The development of policy and practice on security sector reform in peacekeeping must be part of a system-wide holistic and coherent approach. | Разработка политики и практики в отношении реформы сектора безопасности в операциях по поддержанию мира должна быть частью общесистемного комплексного и согласованного подхода. |
| Accurate accounting for strategic deployment stock transactions and further development of related accounting guidelines | Точный учет операций, связанных с использованием и пополнением стратегических запасов материальных средств для развертывания и дальнейшая разработка соответствующих принципов бухгалтерского учета |
| UNIFEM: civic education, advocacy campaign, training and development of gender-responsive materials | ЮНИФЕМ: информирование населения о его гражданских правах, проведение агитационно-просветительных кампаний, учебная подготовка и разработка материалов, учитывающих гендерную специфику |
| A number of HRIA tools for private sector projects are currently in development. | В настоящее время ведется разработка ряда инструментов проведения ОВПЧ для проектов, реализуемых частным сектором. |