Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
The development of a results framework enhances analysis of UNV activities and provides an in-depth analysis of their impact. Разработка рамок результативности деятельности повышает эффективность анализа мероприятий ДООН и обеспечивает углубленное исследование их результативности.
The evaluation recommends that the implementing agency (the environmental unit) should adopt a more programmatic approach - a key element of which would be the development and implementation of a strategic plan. В оценке учреждению-исполнителю (природоохранному подразделению) рекомендуется выработать более прагматичный подход, основным элементом которого будет разработка и осуществление стратегического плана.
Further development of the IAPSO web-based tender system was undertaken to allow potential suppliers to enter all technical, product, availability and pricing data online. Велась дальнейшая разработка онлайновой тендерной системы МУУЗ, с тем чтобы позволить потенциальным поставщикам вводить в онлайновом режиме все данные о технических характеристиках, продукции, ее наличии и ценах.
In 2005, UNFPA continued to place high priority on accountability leadership development, performance management, staff learning and training, recruitment and rotation, and human resource planning. В 2005 году ЮНФПА продолжал уделять первостепенное внимание таким вопросам, как разработка системы отчетности для руководящего состава, управление трудовым процессом, обучение и профессиональная подготовка персонала, набор и ротация кадров, планирование людских ресурсов.
In 2003, work commenced in Ukraine on the development of national clinical protocols in the field of obstetrics and gynaecology, based on technologies with proved effectiveness. С 2003 года в Украине начата разработка национальных клинических протоколов по специальности «Акушерство и гинекология», которые основываются на технологиях с доказанной эффективностью.
The exchange of local and regional knowledge and the development of health related concepts and strategies are supported by intensive international networking, emphasizing a South-South approach. Обмен знаниями на местном и региональном уровнях и разработка новых концепций и стратегий дополняются активной деятельностью по созданию международных партнерских структур, с уделением особого внимания подходу Юг-Юг.
Speeding up of decisions in legal cases and the development of alternative measures of punishment; Ускорение процесса судопроизводства и разработка альтернативной системы мер наказания.
The vision and objectives created through a national sustainable development strategy process are in most countries still not sufficiently linked to national budget expenditures or revenue-generating processes. В большинстве стран разработка общей концепции и постановка целей в рамках национального процесса формирования стратегий устойчивого развития осуществляются в недостаточно тесной увязке с процессами распределения государственных бюджетных ассигнований и формирования бюджета.
The Chairperson commented that developing tools such as the Matrix was a long exercise, but that the process of development is important in understanding the issues involved. Председатель отметил, что разработка таких средств, как подборка основных сведений, занимает длительное время и что вместе с тем процесс разработки имеет важное значение для понимания сущности соответствующих вопросов.
To develop further the text of draft guidelines for the development of an inventory of hazardous materials; с) дальнейшая разработка текста проекта руководящих принципов, касающихся подготовки кадастра опасных материалов;
A key contribution to working with partners in the implementation of the Convention has been the development and distribution of a resource kit. Основным вкладом в проведение совместной с партнерами работы по осуществлению Конвенции стала разработка и распространение набора справочно-информационных материалов.
Identification or development of integrated assessment methods on water quality and quantity issues and related ecosystems Выявление или разработка комплексных методов оценки вопросов количества и качества водных ресурсов и соответствующих экосистем.
Identification or development of guidelines for: Выявление или разработка руководящих принципов, касающихся:
(c) Reform of the construction industry and development of related mechanisms с) Реформа строительного сектора и разработка соответствующих
The project has three components: scholarships, monitoring and programme oversight, and policy development; Проект имеет три составляющих: стипендии, контроль и надзор за программой и разработка политики.
Assessment of progress in Central Asia and strengthening of existing coordination mechanisms at the subregional and national levels; development at a practical level of sustainable finance programmes, partnership agreements. Оценка прогресса, достигнутого в Центральной Азии, и укрепление существующих механизмов координации на субрегиональном и национальном уровнях; разработка на практическом уровне устойчивых программ финансирования, соглашений о партнерстве.
Key factors in improving the description of MNE structures on NSO registers include the development of a consistent definition of enterprise groups and improvements to the timeliness of updates to registers. Ключевыми факторами улучшения описания структур МНП в регистрах НСУ являются разработка согласованного определения групп предприятий и более частое обновление регистров.
The development of a coherent family of house price indices that are fit for purpose is reliant on an appropriate framework as its starting point. Ь) Разработка согласованной системы индексов цен на жилье, подходящих для этой цели, опирается на соответствующую концептуальную основу в качестве исходной точки.
The development of this questionnaire has just been completed and the survey was pilot-tested in preparation for the main collection starting in January 2007. Разработка этого вопросника только что была завершена, и проведено пробное обследование в порядке подготовки к основному сбору сведений, который начинается в январе 2007 года.
The development of generally applicable complex models with lower data demands (i.e. more processes simulated internally) offered the potential for larger-scale application. Разработка общеприменимых сложных моделей, для которых требуется менее значительный объем данных (т.е. в их рамках имитируется более значительное число процессов), предоставляет возможности для более широкомасштабного применения.
Reintegration of members of armed groups could be promoted by development of alternatives to processing through the justice system, including national reconciliation mechanisms, such as limited forms of amnesty. Реинтеграции членов вооруженных групп может содействовать разработка альтернативных вариантов прохождения через судебную систему, включая национальные механизмы примирения, такие, как ограниченные формы амнистии.
The Leader of the Islamic Republic has issued a public and categorical religious decree against the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons. Лидер Исламской Республики опубликовал открытый религиозный указ, в котором категорически отвергается разработка, производство, накопление и использование ядерного оружия.
Making recommendations on such confidence-building measures as the development of projects to promote joint economic ventures and cross-border cooperation вынесение рекомендаций относительно таких мер укрепления доверия, как разработка проектов, направленных на создание совместных предприятий и на развитие трансграничного сотрудничества;
Another area of focus in efforts to enhance the effectiveness of UNCTAD's technical cooperation relates to the development of integrated and multi-donor thematic programmes. Еще одной приоритетной областью усилий по повышению эффективности деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества является разработка комплексных тематических программ с участием многих доноров.
Article 55 of the COMESA Treaty provides for the development of regional competition rules to ensure that cross-border anti-competitive practices do not erode the benefits derived from integration. Статьей 55 Договора о КОМЕСА предусматривается разработка региональных правил конкуренции для обеспечения того, чтобы трансграничная антиконкурентная практика не размывала выгоды, обусловленные интеграцией.