| Experience also suggests that the development of grievance mechanisms cannot be separated from the broader dialogue and engagement with indigenous communities. | Опыт также подсказывает, что разработка механизмов рассмотрения жалоб не может быть отделена от более широкого диалога и взаимодействия с общинами коренных народов. |
| It also entails the development and maintenance of an information database and the integration and support of communication and awareness-raising policies. | Также предполагается разработка и ведение информационной базы данных и интеграция и поддержка политики информирования и повышения осведомленности. |
| An important component of this work is the development of a forestry resource account for Morocco. | Важным элементом данной работы является разработка счетов лесного хозяйства для Марокко. |
| The key outcome of the projects was the development of national multi-stakeholder strategic plans to reduce mercury use in artisanal and small-scale gold mining. | Главным итогом этих проектов стала разработка национальных многосторонних стратегических планов сокращения использования ртути в кустарной и мелкомасштабной золотодобыче. |
| Under the Montreal Protocol, the development of national implementation plans is not a legal obligation for all parties. | В рамках Монреальского протокола разработка национальных планов выполнения не является правовым обязательством всех Сторон. |
| Some noted that the development of inventories could be included within the action plans. | Некоторые отмечали, что разработка кадастров может быть включена в планы действий. |
| Others noted that inventory development should not be a mandatory requirement, and could be covered under the preliminary assessment. | Другие отметили, что разработка кадастров не должна являться обязательным требованием и может проводиться в рамках предварительной оценки. |
| It was observed that the development of adaptive strategies presented a challenge for some States. | Было замечено, что разработка стратегий адаптации проблематична для ряда государств. |
| However, the development of the methodology had not commenced at the time of the interim audit. | Вместе с тем на момент проведения промежуточной ревизии разработка этой методологии не началась. |
| The development of the concept of operations for the National Security Forces is a step in the right direction. | Одним из шагов в правильном направлении является разработка концепции операций для Сомалийских национальных сил безопасности. |
| Immediate challenges include supporting the development of the new five-year strategic management plan in a context of decreasing donor assistance. | Одной из задач, требующих неотложного внимания, является разработка нового пятилетнего стратегического плана управления системой исправительных учреждений с учетом сокращения донорской помощи. |
| An enterprise level risk register is also under development to help assess and monitor the major risks involved in achieving UNOPS strategic objectives. | Кроме того, ведется разработка реестра потенциальных рисков общеорганизационного уровня, с тем чтобы облегчить оценку и отслеживание основных рисков, с которыми сопряжено достижение стратегических целей ЮНОПС. |
| The Board was also informed that the development of an evaluation framework was in progress. | Комиссия была также проинформирована о том, что в настоящее время осуществляется разработка рамочных основ. |
| The development of the strategy document is giving UN-SPIDER an opportunity to collect some thoughts and visions regarding the future of the network. | Разработка стратегического документа дает СПАЙДЕР-ООН возможность собрать воедино некоторые соображения и представления относительно будущего сети. |
| The political, conceptual and operational development of the responsibility to protect has continued. | Продолжается разработка политических, теоретических и оперативных аспектов концепции ответственности по защите. |
| The development of a comprehensive framework for future workforce planning was recognized as critical. | Как было признано, кардинальное значение имеет разработка всеобъемлющей структуры для кадрового планирования на будущее. |
| Data collection and the development of indicators were crucial to identifying and sharing best practices. | Сбор данных и разработка показателей имеют большое значение для выявления примеров наилучшей практики и обмена ими. |
| Policy development and a review of the relevant technical instructions are also being undertaken. | Также ведется разработка политики и обзор соответствующих технических инструкций. |
| The development of an effective replenishment mechanism remains an important challenge for the Alliance, and efforts to deal with it are ongoing. | Разработка эффективного механизма пополнения остается одной из важных задач, и Альянс предпринимает соответствующие усилия для решения этой проблемы. |
| The new product development focuses on improved energy efficiency with e.g. variable speed compressors. | Разработка новых продуктов идет по пути повышения энергоэффективности, например, при использовании с компрессорами с переменной скоростью. |
| The development of such a system will support more robust evaluation information. | Разработка такой системы будет содействовать повышению надежности сведений об итогах оценок. |
| Steps taken have included the development of results-based country-level plans and a new results tracking system. | Среди предпринятых шагов значатся разработка ориентированных на результаты планов на страновом уровне и новой системы отслеживания результатов. |
| The development and implementation of a waste management policy and procedures would resolve many of the current issues in the field. | Разработка и осуществление политики и процедур в области управления отходами позволит решить многие из нынешних проблем на местах. |
| The development of the TDI is in a well advanced stage. | Разработка ИРТ находится на продвинутом этапе. |
| However, the development of such a method is very challenging. | Однако разработка такого метода является весьма сложной задачей. |