| Collection and analysis of data and further development of methodologies | Сбор и анализ данных, дальнейшая разработка методологий |
| (a) The development of a new national Water Code in Turkmenistan; | а) разработка нового национального Водного кодекса в Туркменистане; |
| Policy development and monitoring of the forest sector in relation to a green economy | Разработка политики и мониторинг лесного сектора в связи с развитием "зеленой" экономики |
| Baseline data gathering and development of benchmarking tool | Сбор базисных данных и разработка инструментов сравнительного анализа |
| An example of successful cooperation is the development of a joint proposal for addressing the trafficking in firearms and small arms control issues in the Sahel region. | Примером успешного сотрудничества является разработка совместного предложения по решению проблемы незаконного оборота огнестрельного оружия и контроля над стрелковым оружием в Сахельском регионе. |
| (a) development of the UNEG strategy for 2014-2019; | а) разработка стратегии ЮНЕГ на 2014 - 2019 годы; |
| A priority for UNFPA in 2014-2015 will be the development of a more transparent mechanism for monitoring and reporting evaluation follow-up. | Приоритетным направлением деятельности ЮНФПА в 2014 - 2015 годах станет разработка более прозрачного механизма контроля за последующей деятельностью по результатам оценки и подготовкой соответствующих отчетных материалов. |
| The development and dissemination of standards and forensic best practices continues to form a critical element of the programme in forensic capacity-building and improving laboratory performance. | Разработка и распространение стандартов и материалов по наилучшей судебно-экспертной практике остается одним из ключевых элементов программы наращивания потенциала в области судебной экспертизы и повышения эффективности лабораторий. |
| The representative of Australia encouraged the stretching of targets for some results, such as development of e-learning materials and a targeted number of participants. | Представитель Австралии рекомендовал продлить сроки выполнения плановых заданий, касающихся некоторых мероприятий, таких как разработка материалов для электронного обучения и определение адресного числа слушателей. |
| Design, development and implementation of a gender equality policy; | концепция, разработка и внедрение гендерной политики; |
| Evaluation of this plan and the follow-up development of a new plan for the next period will be completed in 2014. | Оценка выполнения данного плана и последующая разработка нового плана на следующий период будут завершены в 2014 году. |
| The development of new or expansion of existing commercial activities; | разработка новых или распространение имеющихся форм коммерческой деятельности; |
| The development of the training materials will facilitate, in the long run, the organization of regional training courses by UNODC, with a view to improving international cooperation. | В долгосрочном плане разработка учебных материалов облегчит организацию региональных учебных курсов УНП ООН в целях совершенствования международного сотрудничества. |
| Next steps in the implementation of the road map: development of methodological tools Activity Actors | Следующие шаги в осуществлении «дорожной карты»: разработка методологических инструментов |
| The development and finalization of the International Classification of Crime for Statistical Purposes (ICCS) was an activity of high priority since it lays the foundation for further improvements. | Разработка и окончательная подготовка Международной классификации преступлений для целей статистики (МКПС) - одна из первоочередных задач, поскольку это закладывает основу для дальнейших улучшений. |
| The development of the strategic framework for green economy, due to its cross-cutting nature, requires the involvement of relevant ministries and stakeholders. | Поскольку разработка стратегической рамочной программы перехода к "зеленой" экономике носит межотраслевой характер, в ней должны участвовать соответствующие министерства и заинтересованные стороны. |
| Participants agreed that the organization and shaping of the regular environmental assessment process and the development of targets and performance indicators in measuring the progress in establishing SEIS are interrelated. | Участники согласились с тем, что организация и определение формата процесса регулярной экологической оценки и разработка целевых показателей и индикаторов результативности деятельности для измерения прогресса в создании СЕИС являются взаимосвязанными. |
| (a) development of web-based tools to gather customer feedback to allow maximum user interactions with Istat. | а) разработка веб-инструментов для сбора откликов клиентов, с тем чтобы обеспечить максимальное взаимодействие пользователей с Истат. |
| development of a harmonized framework for assessing data quality; | с) разработка согласованной системы для оценки качества данных; |
| Research, Design and Production of HIV/AIDS Strategic Behaviour Change Communication materials for nationwide distribution in 2009 with grants from the Federal Ministry of Women Affairs and Social development Abuja. | Исследования, разработка и публикация информационных материалов, касающихся необходимости коренного изменения поведенческих моделей в отношении ВИЧ/СПИДа, с целью последующего распространения этих материалов по всей стране при финансовой поддержке Федерального министерства по делам женщин и развитию детей (Абуджа, 2009 год). |
| In this respect, the development of training modules, which could also be made available online through e-learning campuses, could be envisaged. | В этом отношении может быть предусмотрена разработка учебных модулей, которые могут быть также доступны в режиме онлайн при помощи систем электронного обучения. |
| Article 48: Capacity-building; management of a central database/information portal for law enforcement; public information sharing among agencies; development of an implementation action plan. | Статья 48: укрепление потенциала; поддержание центральной базы данных/информационного портала для сотрудников правоохранительных органов; обмен общественной информацией между соответствующими учреждениями; разработка плана действий по осуществлению. |
| The development of strategies that aim to encourage and promote the use of spontaneous exchange of information. | разработка стратегий, направленных на поощрение и дальнейшее использование обмена информацией по собственной инициативе. |
| CESCR was concerned that the development of the country's oil resources had not had a beneficial effect on the enjoyment of economic, social and cultural rights. | КЭСКП с беспокойством отметил, что разработка нефтяных ресурсов страны не оказала позитивного влияния на осуществление населением экономических, социальных и культурных прав. |
| It focuses on the development and adoption of a structured policy on issues and concerns raised by RMG. | В центре его деятельности находятся разработка и принятие последовательной политики, отвечающая нуждам и чаяниям ГРМ. |