Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
Areas where progress was seen included the proliferation of national and local Agenda 21 initiatives, and the development of national sustainable development and cross-sectoral environmental strategies in some countries and regions. К числу областей, в которых был достигнут прогресс, относится распространение национальных и местных инициатив по линии Повестки дня на XXI век и разработка национальных стратегий в области устойчивого развития и межсекторальных стратегий по охране окружающей среды в некоторых странах и регионах.
These include statistical indicators for assessing progress in sustainable development; analytical studies covering progress made in achieving sustainable development in the region; promotion of renewable energy; and trade and environment. К их числу относится разработка статистических показателей для оценки прогресса устойчивого развития; подготовка аналитических исследований, посвященных позитивным достижениям в области устойчивого развития в регионе; поощрение использования возобновляемых источников энергии; и торговля и окружающая среда.
The GEF small grants programme in Guatemala, for example, begins its project development phase with a training to its beneficiaries on project design and development as per the GEF requisites and priorities. Например, в Гватемале разработка проектов по линии программы мелких субсидий ГЭФ начинается с ознакомления их бенефициаров с задачами и целями проекта, что является одним из требований и приоритетов ГЭФ.
Articulation of macro-economic and social development policy that is gender-sensitive and pro-poor, and addresses social development targets. Разработка политики в области макроэкономического и социального развития, учитывающей гендерную проблематику и интересы неимущих слоев населения и направленной на достижение целей в области социального развития
However, in order to avoid expensive compatibility issues arising during the implementation of the ITL, it is important that the development of the shared programme code be coordinated with the development of individually developed elements of code. Однако, для того чтобы избежать требующих больших затрат проблем в области сопоставимости при вводе в действие НРЖО, очень важно, чтобы разработка программных кодов, являющихся предметом обмена, координировалась с разработкой тех элементов кода, которые разрабатываются на индивидуальной основе.
Measures to improve the transit transport system included renovation of the transport fleet, development of transit roads, promotion of road safety, simplification of documentation and regulations, development and completion of border terminals and active participation in international and regional cooperative schemes. В число мер по совершенствованию системы транзитных перевозок входят: обновление парка транспортных средств, развитие сети транзитных дорог, укрепление дорожной безопасности, упрощение документации и нормативных требований, разработка и создание пограничных терминалов и активное участие в международных и региональных механизмах сотрудничества.
Considerable headway has been made in the development of an Integrated Inspection Support System. This includes such projects as the establishment of an OSI databank, development of a rapid deployment system and improvement of the OSI health and safety regime. Значительный прогресс был достигнут в разработке Комплексной системы поддержки инспекций, включая осуществление таких проектов, как учреждение банка данных ИНМ, разработка системы быстрого развертывания и улучшение режима работоспособности и безопасности ИНМ.
Tokelau expressed interest in UNESCO support in the following key areas: school management and leadership; capacity-building in educational information systems; the development of teaching resources towards education for sustainable development; and literacy education for the adult population. Токелау была выражена заинтересованность в поддержке ЮНЕСКО в следующих ключевых областях: управление и руководство школой, создание потенциала в области образовательных информационных систем, разработка учебных материалов на пути к образованию в интересах устойчивого развития и обучение грамоте взрослого населения.
The development of the family of international standards amounts to the development of a common language, which allows for meaningful international comparisons and dialogue, based on statistical information generated at various national levels. Разработка системы международных стандартов означает создание «общего языка», который позволяет производить эффективные международные сопоставления и осуществлять плодотворный диалог на основе статистической информации, подготовленной на различных национальных уровнях.
Sound strategies and policies, based on the development objective contained in UNIDO's Mission Statement and responding to industrial development needs of Member States and changes in the external environment. Разработка рациональной политики и стратегий на основе цели в области развития, содержащейся в программном заявлении ЮНИДО и с учетом потребностей государств-членов в сфере промышленного развития и изменения внешних условий.
The national programme of action also supported the development of a master plan for sustainable tourism development in the form of the Blue Flag Programme, increases in beach license fees and an improved understanding of the benefits of an integrated watershed and a coastal zone management approach. Кроме того, в национальной программе действия поддерживается разработка генерального плана устойчивого развития туризма путем введения программы "Синие флаги", повышена плата за лицензии на использование пляжей и улучшено понимание выгод от комплексного подхода к управлению водосборными бассейнами и прибрежной зоной.
The development of a centralized remittances database, either publicly available or restricted, would promote data sharing, and the development of a supply and use framework might facilitate analysis of the data. Создание централизованной базы данных о переводах денежных средств, общедоступной или закрытой, будет способствовать обмену данными, а разработка системы таблиц ресурсов и использования поможет облегчить анализ данных.
Technical support and development of supporting tools for implementation, including sector thematic guidance on how to integrate adaptation into development and how to address adaptation within key economic sectors; Техническая поддержка и разработка вспомогательных средств для осуществления, включая секторальные тематические руководящие указания в отношении методов интеграции адаптации в процесс развития и методов рассмотрения проблем адаптации в рамках основных экономических секторов;
During the reporting period, work began on preparing a peace and development strategy for Nepal that seeks to identify how Nepal's development partners can best support the gains of the peace process over the coming three years. В течение отчетного периода началась разработка стратегии мира и развития для Непала, в которой планируется сформулировать, каким образом партнеры Непала в области развития могут максимально эффективно способствовать закреплению прогресса, достигнутого в рамках мирного процесса, в ближайшие три года.
Security sector development, especially with respect to the police and the coast guard, is vital, as is the development of meaningful alternative livelihoods and rehabilitation programmes. Формирование сектора безопасности, особенно полицейских сил и береговой охраны, имеет жизненно важное значение, равно как и разработка действенных программ обеспечения людей альтернативными источниками дохода и программ восстановления.
The major components of the project are: (a) cadastre development; (b) development of a legal framework; and (c) cost recovery. Основными компонентами проекта являются: а) разработка кадастра; Ь) разработка юридических рамок; и с) возмещение расходов.
Policy and regulatory frameworks at the national, regional and international levels are of paramount importance to providing the necessary basis for States, particularly developing countries, to meet development goals and address challenges to sustainable development. Для создания в государствах, особенно в развивающихся странах, необходимой основы для достижения целей в области развития и решения проблем устойчивого развития первостепенное значение имеет разработка политики и нормативно-правовых рамок на национальном, региональном и международном уровнях.
Three goals were emphasized: (a) cooperative use of databases, (b) development of industry standards and (c) development of a pool of experts to resolve conflicts. Оратор назвал три основные цели: а) обмен информацией между базами данных; Ь) разработка отраслевых стандартов; и с) создание резерва специалистов для разрешения споров.
It had started to develop a sustainable development plan for FATA, which aimed to promote economic and social development, to improve infrastructure and services, to promote the rational use of natural resources and to boost trade and industry in that region. Его первым начинанием стала разработка плана долгосрочного развития ФАТА, целью которого является содействие экономическому и социальному развитию этого региона, улучшение его инфраструктур и предоставляемых услуг, стимулирование рационального использования природных ресурсов и активизация торговли и промышленности.
Additional approaches for supporting school readiness include structured interaction between children in school and younger children at home; the development and implementation of early learning and development standards; and the use of improved assessment tools. К числу других подходов, обеспечивающих готовность к школе, относятся структурное взаимодействие между школьниками и младшими детьми, пока не посещающими школу; разработка и внедрение методик раннего обучения и стандартов развития; а также использование более совершенных инструментов оценки.
Priority areas for this phase continue to relate to the development and implementation of national ESD action plans and the development of ESD competences, in particular those required by educators. На этом этапе приоритетными сферами деятельности по-прежнему будут являться такие, как разработка и осуществление национальных планов действий в области ОУР и развитие компетенции в области ОУР, в частности компетенции педагогов.
The approaching twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014 serves as a reminder that the further development of family-focused policies should be an integral part of overall development efforts. Приближающаяся двадцатая годовщина Международного года семьи в 2014 году служит напоминанием о том, что дальнейшая разработка направленной на решение проблем семьи политики должна стать неотъемлемой частью общих усилий в области развития.
These might include, for example, topics such as microfinance and procurement or broader subject-areas such as sustainable development and the ways in which that is a relevant goal of topics being considered by UNCITRAL, such as the development of effective insolvency regimes. Они могут включать, например, такие темы, как микрофинансирование и закупки, или охватывать более широкие тематические области, такие как устойчивое развитие и его актуальность в контексте тем, рассматриваемых ЮНСИТРАЛ, таким как разработка эффективных режимов несостоятельности.
The corresponding obligation for industrialized States is to comply with their international legal obligations through the provision of direct aid, financial and material, as well as the development of international collaborative models of research and development for the benefit of developing countries and their populations. Соответственно, обязанностью промышленно развитых государств является соблюдение их международно-правовых обязательств посредством предоставления прямой помощи, финансовой и материальной, а также разработка моделей международного сотрудничества в сфере исследований и разработок для блага развивающихся стран и их населения.
Greater support will be provided to the research, development, demonstration and dissemination of relevant technologies, and the development of waste disposal and comprehensive utilization technologies will be accelerated. Более значительная поддержка будет оказана исследованиям, разработке, демонстрации и распространению соответствующих технологий, при этом будет ускорена разработка технологий удаления и комплексной утилизации отходов.