The development and implementation of technological solutions require clear policy frameworks from Governments. |
Разработка и внедрение технических решений требуют четкой политики со стороны правительства. |
In this context, the development and introduction of EFVs as well as renewable fuels are the main fields of action. |
В этом контексте основными направлениями деятельности являются разработка и внедрение ЭТС, а также возобновляемых видов топлива. |
Rather, the development has to be based on a holistic approach. |
Разработка должна осуществляться на основе всеобъемлющего подхода. |
Therefore, research, development and deployment of clean coal technology are indeed top energy priorities for coal-producing countries such as Mongolia. |
Поэтому для угледобывающих стран, таких как Монголия, научные исследования, разработка и использование технологии чистого сжигания угля являются главными приоритетами в области энергетики. |
The development of the system will continue for the next few years. |
Разработка этой системы будет продолжаться в течение нескольких лет. |
The development of such outbreak forecasting could help national and international public health institutions to better control meningococcal meningitis disease. |
Разработка такой системы прогнозирования вспышек менингококкового менингита может помочь национальным и международным учреждениям здравоохранения успешнее бороться с этой болезнью. |
Similarly, development of case-by-case plans for each Territory had not as yet been initiated. |
Точно так же разработка индивидуальных планов для каждой территории пока даже не начиналась. |
The development of an appropriate response to secondary movements of refugees is a critical challenge. |
Разработка надлежащих мер реагирования на вторичные передвижения беженцев является одной из чрезвычайно сложных проблем. |
The development of indicators has to be based on valid and reliable age-disaggregated data collection. |
Разработка показателей должна базироваться на сборе обоснованных и надежных данных, дезагрегированных по признаку возраста. |
The development of programs, particularly within civil society, that encourage positive cultural attitudes relating to persons with disabilities. |
Разработка программ, в частности в рамках гражданского общества, которые способствуют формированию позитивных культурных традиций в отношении инвалидов. |
Treatment of depression, grief and stress and development of programs designed to promote women's mental well-being, assertiveness skills, and self-esteem. |
Лечение депрессии, переживаний и стресса и разработка программ, направленных на то, чтобы улучшить психическое благосостояние женщин, их навыки самоутверждения и собственного достоинства. |
The development of the guidelines is fully funded, but resources are still for required for training and dissemination. |
Разработка руководящих принципов профинанси-рована в полном объеме, однако по-прежнему требуются ресурсы на подготовку кадров и распространение информации. |
The development of a youth corporate plan and youth internship programme are under review and in progress. |
Ведется разработка корпоративного плана развития молодежи и программы стажировок для молодежи. |
This is demonstrated by the annual and long-term national social development programmes undertaken by the Government. |
Показателем этого является разработка ежегодных и долгосрочных национальных программ социального развития, принимаемых Правительством. |
National policy formulation and decision-making in ocean resource development and management require improved global knowledge and awareness of the interrelation of complex issues. |
Разработка национальной политики и принятие решений в отношении освоения морских ресурсов и управления ими требуют более широких глобальных знаний и осведомленности о взаимосвязи комплексных вопросов. |
Simultaneously, the development of software for the tool was underway. |
Одновременно осуществляется разработка программного обеспечения для вышеуказанного инструмента. |
The development of a step-by-step guide had not yet begun and was viewed as a highly complex exercise. |
Разработка поэтапного руководства, которая считается чрезвычайно сложным мероприятием, еще не начата. |
Policy development and norm-building take place mainly within the WIPO Intergovernmental committee on intellectual property and genetic resources, traditional knowledge and folklore. |
Разработка политики и нормотворческая деятельность осуществляются в основном в рамках Межправительственного комитета ВОИС по интеллектуальной собственности, генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклору. |
More care needs to be taken where policy development is based on quantitative data. |
Более серьезное внимание необходимо уделять тем случаям, когда разработка политики опирается на количественные данные. |
Progress included the development of concepts for the collection of comparable information on conventional and organized crime. |
К числу достигнутых успехов относится разработка концепции для сбора сопоставимой информации об обычной и организованной преступности. |
Water policies are in place to guide development, distribution and equitable access. |
В этой области разработана специальная политика, с помощью которой ведется разработка и распределение источников питьевой воды, обеспечивается равноправный доступ к этим источникам. |
In its turn, the development of technologies puts forward difficult problems before the society. |
В свою очередь разработка технологий ставит перед обществом трудные задачи. |
The development and implementation of joint programmes continue to face significant learning challenges. |
Разработка и осуществление совместных программ по-прежнему создают немалые проблемы в плане обучения. |
These Committees have scrutiny, policy development and consultative functions. |
Функциями этих комитетов являются надзор, разработка политики и консультирование. |
The development of a new generation of standards is currently in the planning stage. |
Разработка стандартов нового поколения находиться в настоящее время на подготовительной стадии. |