Taking note of the fact that the further development of such an authorization system would rely on voluntary contributions from Member States, |
принимая к сведению, что дальнейшая разработка такой системы разрешений будет зависеть от поступления добровольных взносов государств-членов, |
The development of mobile telephony applications is having an impact on extending access to those engaged in entrepreneurial activities and in the provision of social services. |
Разработка приложений мобильной телефонии влияет на расширение доступа для лиц, участвующих в предпринимательской деятельности и в предоставлении социальных услуг. |
The development of training curricula is a way to optimize the use of resources and promote crime statistics through standard materials that can be used by a wide range of stakeholders. |
Разработка учебных программ является одним из способов оптимизировать использование ресурсов и содействовать совершенствованию сбора данных статистики преступности при помощи подготовки стандартизированных материалов, которые могут использоваться широким кругом заинтересованных сторон. |
Trafficking in persons: development of statistical surveys |
Торговля людьми: разработка моделей статистических исследований |
Moreover, the development and implementation of the Programme is in line with ongoing efforts at the continental level to implement the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa. |
Кроме того, разработка и реализация этой программы согласуется с продолжающейся на континентальном уровне работой по осуществлению Стратегии согласования статистических данных в Африке. |
Curriculum development for vocational law programmes, production of training materials |
Разработка учебных планов для программ специальной правовой подготовки, подготовка учебных материалов |
(c) Methodological development in economic, social and environmental statistics, particularly the multidimensional measurement of poverty; |
с) разработка статистических методологий в сфере экономики, социальной жизни и экологии, в частности - многоаспектной оценки нищеты; |
Developing a graduation strategy implies that all key elements for achieving structural progress, especially the development of sound productive capacities, are mainstreamed into the planning process. |
Разработка стратегии перехода предусматривает, что в процессе планирования учитываются все ключевые аспекты структурного прогресса, в первую очередь развитие мощного производственного потенциала. |
A holistic early childhood development approach designed, modelled and piloted |
Разработка, моделирование и апробация целостного подхода к воспитанию детей младшего возраста |
As was mentioned earlier, national strategies for the development of statistics are the overarching strategies of the Reference Regional Strategic Framework for Statistical Capacity-Building in Africa. |
Как упоминалось выше, разработка и осуществление национальных стратегий развития статистики являются главными стратегическими задачами, предусматриваемыми Ориентировочной региональной стратегической рамочной программой наращивания статистического потенциала в Африке. |
(b) Impact evaluation: development of guidance materials; |
Ь) оценка результатов: разработка руководящих материалов; |
A critical component of this project is the development of a disaster risk management policy in Guyana, which is currently being finalized. |
Важнейшим компонентом таких усилий является разработка в Гайане стратегии управления рисками стихийных бедствий, которая в настоящее время находится в стадии завершения. |
The development of the integrated social service system creates better opportunities for social inclusion of persons in difficulty, ensuring observance of their fundamental rights. |
Разработка комплексной системы социальных услуг повышает возможности социальной интеграции лиц, находящихся в трудном положении, при обеспечении соблюдения их основных прав. |
The development of an optimal and effective method for the reliable assessment of metal resources in nodule deposits and definition of relevant criteria was also carried out by the contractor. |
Контрактором осуществлялась также разработка оптимального и эффективного метода, позволяющего достоверно оценивать запасы металлов в залежах конкреций и определять соответствующие критерии. |
Voluntary contribution to the Education for All programme: development of school programmes for girls' and women's education in the French-speaking African States. |
Добровольный взнос в программу "Образование для всех": разработка школьных программ для обучения девочек и взрослых женщин во франкоязычных государствах Африки. |
The panel highlighted areas where further work was required, such as ensuring the quality of capacity-building, development of common competency standards for the region and prioritizing programme monitoring and evaluation. |
Участники дискуссии указали на те области, где требуется провести дополнительную работу: например, обеспечение качества мероприятий по развитию потенциала, разработка общих норм определения уровня квалификации для региона и установление порядка очередности контроля и оценки программ. |
In this regard, development of a methodology of safety assessment and maintenance of cadastres of small dams in Central Asia is important. |
В связи с этим важное значение приобретает разработка методологии для оценки надежности малых плотин и ведение кадастра гидротехнических сооружений, имеющихся в Центральной Азии. |
Science Technology and innovation diagnosis and strategy development |
Наука, техника и инновационная диагностика и разработка стратегий |
In fact, against the background of rising environmental pressures, the development and deployment of ecoinnovations has become a dynamic growth market in the world economy. |
По сути, на фоне растущего давления на окружающую среду разработка и внедрение экологических инноваций становятся динамично развивающимся рынком в мировой экономике. |
(c) Stipulate development of new measurement technologies; |
с) разработка новых технологий измерений; |
He confirmed that the development of injury criteria was of critical importance and that they would be discussed at the next informal group meeting in February 2013. |
Он подтвердил, что решающее значение имеет разработка критериев травмирования и что такие критерии станут предметом обсуждения на следующем совещании неофициальной группы в феврале 2013 года. |
Furthermore, recommendations from respondents to the survey included the development of a more effective and tailored approach for enhanced capacity-building activities specific to national contexts. |
Кроме того, в число рекомендаций, сформулированных респондентами этого вопросника, входили такие аспекты, как разработка более эффективного и индивидуального подхода к деятельности по наращиванию потенциала с учетом национального контекста. |
The main focus of this group is the development of standardized methodologies to measure emissions of solid tailpipe particles from vehicles and engines. |
Основным направлением деятельности этой группы является разработка стандартизированных методов измерения уровня выбросов твердых частиц, содержащихся в выхлопных газах двигателей транспортных средств. |
Regions (development of legislation and of minimum levels of coverage, allocation of funds for the increase of the system) |
Области (разработка законодательства и минимальных требований к охвату, выделение средств на укрепление системы) |
The development and implementation of National Programmes for the Prevention and Control of Non-Transmissible Diseases (PNPCDNTs). |
разработка и осуществление национальных программ по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними. |