| Also, the development of quality management systems has been started at two light-industry enterprises. | Кроме того, на двух предприятиях легкой промышленности началась разработка систем управления качеством. |
| Building of a joint programme on entrepreneurship development with selected United Nations specialized agencies | З. Разработка совместной программы в сфере развития предпринимательства во взаимодействии с отдельными специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций |
| Strategies formulated and implemented on the support to implementation of sustainable development conventions | З. Разработка и реализация стратегий в поддержку осуществления положений конвенций в области устойчивого развития |
| In the present context, one channel for stimulating the development and diffusion of environmental technology is the proper design of environmental policy instruments. | В сегодняшнем контексте одним из каналов для стимулирования разработки и внедрения природоохранных технологий является продуманная разработка средств экологической политики. |
| One very important development in international law in recent decades has been the creation of norms for the protection of the environment. | В последние десятилетия одним из главных событий в сфере международного права стала разработка норм по охране окружающей среды. |
| The development of a harmonized regulatory framework contributes to increased safety, and is also essential for trade facilitation. | Разработка унифицированной нормативно-правовой основы способствует повышению безопасности и одновременно является необходимым условием упрощения процедур торговли. |
| The protection agenda will thrive on the development of norms and effective practice in specific instances. | Залогом успеха выполнения этого плана действий будет являться разработка норм и применение эффективной практики в конкретных ситуациях. |
| The development will consist of two stages aimed at creation of one final gtr document embracing new advances in technology. | Разработка будет проходить в два этапа, в результате чего будет подготовлен один окончательный документ с текстом гтп, учитывающий новые достижения в области техники. |
| The development of NTP is an ongoing process and the next document will be forwarded to the Norwegian Parliament early in 2003. | Разработка НТП представляет собой непрерывный процесс, поэтому следующий документ будет передан в парламент Норвегии в начале 2003 года. |
| The development and implementation of an UNMIK coordinated policy on minority issues in Kosovo is essential for the successful implementation of resolution 1244. | Разработка и осуществление согласованной политики МООНК по проблемам меньшинств в Косово являются существенным условием успешного проведения в жизнь резолюции 1244. |
| The development, use and destruction of weapons have substantial costs for the environment. | ЗЗ. Разработка, применение и уничтожение оружия оборачиваются существенными издержками с точки зрения охраны окружающей среды. |
| The development of this tool began in 2001 with a very detailed functional analysis of the entire system. | Разработка этого механизма началась в 2001 году с очень подробного функционального анализа всей системы. |
| Institutional activities: capacity-building including training; methodology, tools and development; monitoring and accountability | Мероприятия организационного характера: создание потенциала, включая профессиональную подготовку; методология, инструменты и разработка; контроль и подотчетность |
| For accounting, financial analysis, software development and other activities, an adequate supply of relevant technical skills is required. | В таких областях, как бухгалтерский учет, финансовый анализ, разработка программного обеспечения и другие виды деятельности, требуется надлежащая обеспеченность соответствующими техническими кадрами. |
| development and maintenance of design and production rules and guidelines; | разработка и ведение правил и руководящих принципов в области проектирования и разработки; |
| The development and adoption of classifications for electronic health records needs to be coordinated with World Health Organization work in this area. | Разработка и принятие классификаций электронной медицинской информации должны осуществляться в координации с соответствующей работой Всемирной организации здравоохранения. |
| However, the development of an implementation programme is a tremendous challenge for most ESAAMLG members. | Однако для большинства государств - членов ЕСААМЛГ разработка имплементационной программы представляет огромную проблему. |
| The development of specific national counter-terrorism legislation would give Cameroon a single legal instrument on that issue. | Разработка особого национального контртеррористического законодательства позволила бы Камеруну иметь в своем распоряжении единый базовый инструмент. |
| However, in the long term, the development of a code of conduct for investment officers specific to the United Nations system was envisaged. | Однако в долгосрочной перспективе предусмотрена разработка кодекса поведения сотрудников по инвестициям конкретно для системы Организации Объединенных Наций. |
| He hoped that the development of the Galileo and Saturn management systems would be instrumental in that regard. | Оратор выражает надежду, что разработка управленческих систем «Галилео» и «Сатурн» принесет в этой связи особую пользу. |
| Other initiatives involve the careful development of housing and urban renewal strategies that take account of crime and safety, with wider community participation. | К числу других инициатив относятся тщательная разработка стратегий жилищного строительства и модернизации городских районов, в которых учитываются вопросы преступности и безопасности, при более широком участии общин. |
| A major phase is the ongoing development of dynamic graphical interfaces to provide interactive spatial presentation of the data. | Важным этапом является продолжающаяся разработка динамических графических интерфейсов с целью обеспечить интерактивную пространственную презентацию данных. |
| Such development will usefully complement and enhance the databases, as mapping is a powerful data presentation and analysis tool. | Такая разработка будет весьма полезно дополнять и расширять возможности базы данных, ибо картирование является мощным инструментом презентации и анализа данных. |
| Mr. Yepes Alzate said that the development of the draft Legislative Guide was particularly important for his country. | Г-н Епес Альсате говорит, что разработка проекта Руководства для законодательных органов имеет для его страны особенно важное значение. |
| The development of monitoring mechanisms, with a view to increasing transparency and efficiency, is indeed key to the success of any sanctions regime. | Разработка механизмов мониторинга с целью повышения уровня транспарентности и эффективности поистине является залогом успеха любого режима санкций. |