Participants highlighted that an international crime classification would be useful but its development faced a number of significant challenges. |
З. Участники подчеркнули, что международная классификация преступных деяний является полезным начинанием, однако ее разработка сталкивается с рядом серьезных вызовов. |
Its focus on transboundary aspects and its joint development with the Protocol on Water and Health make it unique. |
Его акцент на трансграничных аспектах и его совместная разработка с Протоколом по проблемам воды и здоровья обусловили его уникальный характер. |
Other agreed activities included the organization of capacity-building activities upon request, development of a website and producing an electronic newsletter. |
В число других согласованных мероприятий входят такие, как организация по соответствующей просьбе деятельности по наращиванию потенциала, разработка веб-сайта и подготовка электронных информационных бюллетеней. |
This would be followed by the development of a security concept for a small semi-permanent presence. |
Затем последует разработка концепции обеспечения безопасности маломасштабного полупостоянного присутствия. |
SAICM's OPS notes that development of national implementation plans can be complemented by individual action plans on substantive topics of chemicals management. |
ОПС СПМРХВ отмечает, что разработка национальных планов осуществления СПМРХВ может быть дополнена индивидуальными планами действий по существенным проблемам регулирования химикатов. |
The development and approval of a clear terms of reference for the work would be important. |
Важным шагом была бы разработка и утверждение ясного задания и компетенции для выполнения работы. |
The development of kinetic models can help in the estimation of realistic doses of particles in target organs that could be affected. |
Разработка кинетических моделей может помочь при оценке реальных доз частиц в органах-мишенях, которые могут подвергнуться воздействию. |
Experts suggested that the regional development of regulatory regimes could support regional integration and that regional cooperation continued to play an important role in building effective RIFs. |
Эксперты высказали мысль о том, что разработка режимов регулирования на региональном уровне может послужить опорой для региональной интеграции и что региональное сотрудничество по-прежнему играет важную роль в формировании эффективных РИР. |
Actions: development and implementation of the comprehensive multi-year programme on preparing 50 women to serve in parliament. |
Действия: разработка и осуществление всеобъемлющей многолетней программы по подготовке 50 женщин к работе в парламенте. |
Operational research: development of a manual for youth training and guidelines for operational research; alternative employment opportunities. |
Оперативные исследования: разработка руководства для подготовки молодежи и рекомендаций по вопросам проведения оперативных исследований; создание альтернативных возможностей трудоустройства. |
Safeguards and sustainable forest management guidelines development |
Разработка гарантий и руководящих принципов в отношении неистощительного ведения лесного хозяйства |
The development of such a measure is clearly a complex challenge that will require intensive analysis. |
Разработка такого показателя безусловно является сложной задачей, которая требует проведения интенсивного анализа. |
The first is the development and use of standard frameworks, concepts, variables and classifications. |
Первый - это разработка и использование стандартных базовых принципов, концепций, переменных величин и классификаций. |
The development and use of common frames, methodologies and systems for data collection and processing contribute to this aim. |
Достижению этой цели содействует разработка и применение общих рамок, методологий и систем для сбора и обработки данных. |
The forums focus on monitoring, development, support for their own and outside initiatives and joint management. |
Направлениями работы форумов являются мониторинг, разработка, поощрение собственных и других инициатив, а также совместное управление. |
Mid-term evaluation of poverty reduction (local initiatives and pro-poor policy development) outcomes |
Среднесрочная оценка результатов деятельности по снижению масштабов нищеты (местные инициативы и разработка политики в интересах неимущих слоев населения) |
The development of a framework of indicators and the adoption of illustrative indicators have considerably advanced over the past years. |
За последние годы разработка базовой концепции показателей и принятие показательных индикаторов продвинулись далеко вперед. |
Legislative and policy development is critical for increasing women's participation in the media. |
Важнейшее значение для расширения участия женщин в средствах массовой информации играет разработка законодательства и политики. |
The development of explanatory brochures on melons, onions and watermelons was ongoing. |
В настоящее время ведется разработка пояснительных брошюр по дыням, луку и арбузам. |
Sweden was invited to submit a new document at the next session if further development of the requirements concerning austenitic-ferritic steels is desired. |
Швеции было предложено представить на следующей сессии новый документ, если желательна дальнейшая разработка требований, касающихся ферритно-аустенитных сталей. |
Technology development and transfer, nationally determined, based on national circumstances and priorities: support action on mitigation and adaptation. |
Разработка и передача технологии определяется на национальном уровне исходя из национальных условий и приоритетов; меры поддержки деятельности по смягчению изменения климата и адаптации к нему. |
The most radical option proposed to increase synergies in reporting on the Rio conventions is the development of a joint reporting format. |
Наиболее радикальной из числа предложенных вариантов повышения синергии в отчетности по рио-де-жанейрским конвенциям является разработка общей формы отчетности. |
The development of joint systems of information management would allow for a more efficient use of convention resources, giving easier access to information. |
Разработка совместных систем управления информацией позволит более эффективно использовать ресурсы конвенций, обеспечивая более простой доступ к информации. |
The development of a nationwide system also mobilizes relevant stakeholders to participate in implementing the PCB related obligations under the Stockholm Convention. |
Разработка общенациональной системы также мобилизует все соответствующие заинтересованные стороны на местном уровне для участия в выполнении связанных с ПХД обязательств по Стокгольмской конвенции. |
The development of training programmes varies across the United Nations system. |
В системе Организации Объединенных Наций разработка учебных программ варьируется. |