Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
In monitoring, evaluating and distributing such information and data, the development and use of sustainability indicators would be important. При мониторинге, оценке и распределении таких информации и данных важное значение будет иметь разработка и использование показателей устойчивости.
Studies and development of this system are even continuing. Исследования и разработка этой системы продолжаются.
The development of tools and incentives to trigger compliance and enforcement occupies a prominent place in UNEP's work programme. Разработка средств и стимулов для усиления порядка соблюдения и выполнения занимает центральное место в программе работы ЮНЕП.
The development and adoption of codes and standards and their application in practice by rich and poor countries was important for crisis prevention. Важное значение для предотвращения кризисов имеет разработка и принятие кодексов и стандартов, а также их применение на практике.
There was also repeated reference to the development of standards for emergency humanitarian response, particularly for search and rescue operations. Неоднократно упоминалась также разработка стандартов в отношении мер реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации, особенно применительно к поисково-спаса-тельным операциям.
The development of the web site for the Regional Centre in Asia and the Pacific has been completed. Разработка веб-сайта для Регионального центра по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе завершена.
Policy development and planning capacity are indispensable for making proactive adjustments to meet emerging trends and to plan for the future. Разработка политики и возможности в области планирования являются непременным условием проведения активных корректировок, позволяющих учитывать возникающие тенденции и осуществлять перспективное планирование.
The development of the best practice guides is a good example of such practical contributions. Разработка руководств по наилучшей практике является хорошим примером такого практического вклада.
We also continue to believe that the development of legally binding measures for its verification remains a long-term task for strengthening the Convention. По-прежнему придерживаемся мнения, что разработка юридически обязывающих мер ее проверки остается долгосрочной задачей в деле укрепления Конвенции.
In West Africa, most initial development of local language publications has been initiated by non-governmental organizations in collaboration with national Governments. В Западной Африке в большинстве случаев разработка новых изданий на местных языках ведется по инициативе неправительственных организаций в сотрудничестве с центральным правительством.
The development by the ACS of a regional air transport agreement was welcomed. Была отмечена разработка Ассоциацией карибских государств регионального соглашения о воздушных перевозках.
Jordan also noted that the legislation of States parties could be used to identify areas that need further development. Иордания также отметила, что для определения областей, в которых необходима разработка дополнительных норм, можно было бы использовать законодательство государств-участников.
The development of the Code was partly in response to the findings of a series of evaluation and investigations. Разработка Кодекса была отчасти обусловлена выводами ряда оценок и расследований.
9.1.3 Further development of a system for capture/roll up of information on standards and related assessment data. 9.1.3 Дальнейшая разработка системы сбора/отладки информации о стандартах и соответствующих данных по оценке.
Coordinate the implementation of the actions and issue recommendations on digital economy development for governments in the region. Координация и осуществление мер и разработка рекомендаций по развитию цифровой экономики для правительств региона.
The development of nuclear weapons does not bring peace, not does it consolidate security. Разработка ядерного оружия не приведет к установлению мира и не упрочит безопасность.
Among the 48 measures, of particular note for its cross-cutting implications for future policy-making is the development of the children's rights index. Из 48 мер разработка индекса прав детей особенно примечательна в силу своих всеобъемлющих последствий для будущей разработки политики.
The development and adoption of legally-binding norms has proven to be a powerful mechanism for enhancing safety worldwide. Разработка и принятие накладывающих юридические обязательства норм, как свидетельствует практика, является мощным механизмом для повышения уровня безопасности во всем мире.
Article 17 further provides for the development by States parties of one or more annexes concerning liability. А в статье 17 предусматривается разработка государствами-участниками одного или нескольких приложений об ответственности.
Activity 6.6: Measurement of quality of employment - contribute to the development of methodologies of measuring various aspects related to labour conditions. Вид деятельности 6.6: Измерение качества занятости - оказание содействия и разработка методов измерения различных аспектов, связанных с условиями труда.
The development and implementation of confidence-building measures in the field of conventional weapons is a subject of great interest to Jordan. Разработка и осуществление мер укрепления доверия в области обычных вооружений вызывают огромный интерес в Иордании.
A key milestone had been the development of the first Plan of Action for Children. Одним из основных итогов этого процесса стала разработка первого плана действий в интересах детей.
While growing acceptance of the Guiding Principles was vitally significant, the development of international mechanisms for helping States discharge their responsibilities was equally important. Хотя признание Руководящих принципов все большим числом государств имеет чрезвычайно важное значение, не менее значимой является разработка международных механизмов для оказания государствам помощи в выполнении их обязательств.
A new feature of the formats is the development of a programme management plan. Одним из новых элементов таких форматов является разработка плана управления программами.
Its development has permitted significant advances in the condition of women and an improvement in their quality of life. Его разработка позволила достичь важных успехов в улучшении положения и повышении качества жизни женщин.