The development of national action plans for children orphaned or made vulnerable is an urgent priority. |
Разработка национальных планов действий в интересах осиротевших или ставших уязвимыми детей является одной из насущных приоритетных задач. |
Support to the areas of policy development, legislation and operational standards was also appreciated. |
Положительная оценка была также дана оказываемой поддержке в таких областях, как разработка политики, законотворчество и принятие стандартов оперативной деятельности. |
The development, demonstration and commercialization of new technological solutions can be quite capital-intensive. |
Разработка, демонстрация и коммерциализация новых технологических решений требуют довольно крупных капитальных затрат. |
Further investigation and development of transmutation technologies to reduce the lifetime of high-level waste to hundreds of years might help to resolve this issue. |
Дополнительные исследования и разработка технологий превращения для уменьшения времени жизни высокоактивных отходов до сотен лет может помочь решить эту проблему. |
The development of strategies should be based on the lessons that can be learned from failures and successes achieved in the past. |
Разработка стратегий должна строиться с учетом тех уроков, которые могут быть извлечены из неудач и успехов в прошлом. |
Of particular importance was the development of projects for youth employment. |
Особую важность представляет разработка проектов по трудоустройству молодежи. |
A PRTR system is currently under development though it does not fully comply with the international norms. |
В настоящее время ведется разработка системы РВПЗ, которая, однако, полностью не соответствует международным нормам. |
It is imperative that doctrine development be pursued under the guidance of a Chief with appropriate authority and corporate knowledge. |
Крайне важно, чтобы разработка указанной концепции осуществлялась под руководством начальника, обладающего соответствующим уровнем полномочий и знаний. |
Because of lack of funds, the development of this component of the Special Initiative has slowed down considerably. |
Ввиду отсутствия необходимых финансовых ресурсов разработка этого компонента Специальной инициативы значительно замедлилась. |
They also warn that the development of new products will require the bundling of agreements, something that scientists may find overwhelming to do. |
Они предупреждают также, что разработка новых продуктов потребует объединения многих соглашений, к чему будут вынуждены прийти научные работники. |
An important component of the recommendations and guidelines is the development of a permit system. |
Важным компонентом этих рекомендаций и ориентиров является разработка системы разрешений. |
A major challenge is the development and design of effective poverty-reduction programmes in the participating countries. |
Разработка и подготовка эффективных программ сокращения масштабов нищеты в участвующих странах представляет собой серьезную задачу. |
A comprehensive "UNDP training manual on human rights and sustainable development" has just been finalized. |
Совсем недавно была завершена разработка комплексного "Учебного пособия ПРООН по правам человека и устойчивому развитию". |
Several analytical and operational activities of subprogramme 15.2 apply to social development, such as the formulation of analytical tools for policy decisions. |
Ряд мероприятий аналитического и оперативного характера, которые осуществляются в рамках подпрограммы 15.2, касаются социального развития, например, разработка аналитических инструментов для принятия решений по вопросам политики. |
7.1 The formulation of national policy on sustainable development of the transportation sector, together with actions and institutional arrangements to implement that policy. |
7.1 Разработка национальной политики устойчивого развития транспортного сектора вкупе с мерами и организационными механизмами по осуществлению этой политики. |
The development and transfer of sustainable energy technologies and systems to developing countries also constitute an important and integral part of proposals for action. |
Разработка устойчивых энергетических технологий и систем и их передача развивающимся странам также является важным и неотъемлемым элементом предложений для действий. |
The main output of this work will be the development of an appropriate conceptual framework and typology of place of work. |
Главным результатом этой работы станет разработка надлежащей концептуальной основы и определение типов места работы. |
Broad corporate policies related to crisis prevention are covered under function 3, corporate policy and strategy development, planning and guidance. |
Общеорганизационная политика по предупреждению кризисов относится к функции З «Разработка, планирование и управление общеорганизационной политикой и стратегией». |
An important step in forming users' attitudes was development of adjustment schedules for GDP estimates. |
Важным шагом в формировании пользователя явилась разработка регламента пересмотра ВВП. |
Corporate Planning: further development of the Qualistat programme. |
Корпоративное планирование: Дальнейшая разработка программы "Кволистат". |
Work will be continued on the development of international guidelines on comparison and reconciliation of employment and unemployment data from different sources. |
Будет продолжена разработка международных руководящих принципов по сопоставлению и согласованию данных о занятости и безработице из различных источников. |
In Portugal, two complementary approaches are being pursued: the development of a national standard and the adaptation of PEFC to national conditions. |
В Португалии применяются два взаимодополняющих подхода: разработка национального стандарта и адаптация ПОСЛ к национальным условиям. |
The other well-established goal is the development of applications which would be of direct use to human society. |
Другой давно устоявшейся целью является разработка прикладных задач, которые могут быть непосредственно использованы человеческим обществом. |
These training sessions address such issues as public and media relations, the basic principles of political party organization and platform development. |
На этих учебных сессиях рассматривались такие вопросы, как связи с общественностью и средствами массовой информации, базовые принципы организации политической партии и разработка платформы. |
The development of an arms trade treaty based upon broad consensus will need thorough preparation and dialogue. |
Разработка договора о торговле оружием на основе широкого консенсуса потребует тщательной подготовки и проведения переговоров. |