| An important contribution to the research agenda would be the development of international standards for the collection and compilation of statistics on household wealth at the micro level. | Важным вкладом в программу исследований могла бы стать разработка международных стандартов сбора и компилирования статистики об активах домашних хозяйств на микроуровне. |
| (c) The development of projects and tools for data matching and integration in several statistical organisations; | с) разработка проектов и инструментов по увязке и интеграции данных в нескольких статистических организациях; |
| (e) Provide practical guidance on core SBR issues (development and maintenance). | ё) содержать практические рекомендации по ключевым вопросам СКР (разработка и ведение); |
| The development and implementation of a National HIV Policy | разработка и реализация национальной политики по ВИЧ; |
| The development of HIV policies in various sectors, including the workplace | разработка политики в области ВИЧ в различных секторах, включая рабочие места; |
| The country has already started implementing some of the recommendations related to the simplification of housing property registration procedures, and a unified policy for land management was under development. | В стране уже началось осуществление ряда рекомендаций, касающихся упрощения процедур регистрации собственности на жилье, и ведется разработка единой политики землепользования. |
| The presentation described the integration processes for the Mexican satellite platform, the development of academic programmes and the foundation of the university network of space technology at UNAM. | В докладе были описаны процедуры комплексирования мексиканской спутниковой платформы, разработка учебных программ и основание университетской сети по спутниковым технологиям на базе УНАМ. |
| The Czech consortium, whose task is user terminal design, development and testing, is formed around the company Honeywell Czech Republic. | Консорциум чешских компаний, задача которого является конструирование, разработка и испытание пользовательских терминалов, группируются вокруг компании "Ханиуэлл - Чешская Республика". |
| Exploitation of renewable energy resources in the Republic of Moldova and the development of a Moldovan Microsatellite | Освоение возобновляемых источников энергии в Республике Молдова и разработка молдовского микроспутника |
| (a) Investigation and development of navigation and control systems for the microsatellite; | а) изучение и разработка систем навигации и управления для микроспутника; |
| Research on and development of an easily demisable propellant tank | Исследования и разработка легко уничтожаемых баков для ракетного топлива |
| That analysis is an essential precursor for the next step in the study, i.e. the identification and development of new shielding techniques. | Этот анализ является важнейшим предварительным условием для следующего шага в проведении исследования, а именно определение и разработка новых методов защиты. |
| This theme highlights the fact that inclusive and sustainable industrial development strategies are of critical importance to reconcile the three dimensions of sustainability: environmental, economic and social. | В рамках этой темы акцентируется внимание на том факте, что разработка стратегий всеобъемлющего и устойчивого промышленного развития имеет решающее значение для согласования трех аспектов устойчивости: экологического, экономического и социального. |
| Moreover, Nigeria would welcome assistance from UNIDO in the areas of industrial policy formulation and small and medium-sized enterprise development and with the establishment of a comprehensive trade and industry databank. | Кроме того, Нигерия была бы признательна ЮНИДО за оказание содействия в таких областях, как разработка промышленной поли-тики и развитие малых и средних предприятий, а также создание всеобъемлющей базы данных по вопросам промышленности и торговли. |
| To devise and support initiatives striving towards literacy for all in order to extend personal opportunities and contribute to national development | разработка и поддержка инициатив, направленных на обеспечение грамотности для всех с целью увеличения личных возможностей и содействия национальному развитию; |
| Under major international conventions on weapons of mass destruction, the production, development, research, transfer and use of nuclear, chemical and biological weapons is prohibited. | В соответствии с основными международными конвенциями, посвященными оружию массового уничтожения, производство, разработка, исследование, передача и применение ядерного, химического и биологического оружия запрещены. |
| The development of new types of nuclear weapons and their modernization by certain nuclear-weapon States is indeed in contravention of their obligations under the NPT. | Разработка некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием, новых видов ядерного оружия и его модернизация фактически являются нарушением их обязательств по ДНЯО. |
| For the purpose of determining the indicative cost, it is assumed that the development of model agreements and arrangements would require expertise in different legal contexts and traditions. | В целях определения примерных расходов предполагается, что разработка типовых соглашений и договоренностей потребует экспертных знаний, связанных с различными правовыми системами и традициями. |
| The programme includes the development of a unit for training law enforcement staff in the investigation and prevention of the offences in question. | В данную программу также входит разработка структуры по обучению сотрудников правоохранительных органов по проведению расследований и предотвращению преступлений, связанных с торговлей людьми. |
| Mr. Paixao emphasized that the collection of data, the development of public policies, the implementation of affirmative action and self-identification were all interrelated. | Г-н Паишау подчеркнул, что сбор данных, разработка государственных стратегий, осуществление позитивных мер и самоидентификация являются взаимосвязанными. |
| A. Global legal and policy development | А. Разработка глобальной нормативной основы и политики |
| The development of mechanisms and tools on gender equality issues has been critical to strengthening sector programmes and building the capacity of staff working on effective gender mainstreaming. | Разработка механизмов и инструментов по вопросам гендерного равенства крайне важна для укрепления секторальных программ и повышения профессионального уровня сотрудников, занимающихся вопросами эффективного учета гендерной проблематики. |
| While some progress has been achieved, the development and implementation of integrated ocean management and ecosystem approaches still present challenges, in particular beyond areas of national jurisdiction. | Несмотря на определенный прогресс, разработка и внедрение комплексных морехозяйственных и экосистемных подходов по-прежнему наталкивается на сложности, особенно за пределами действия национальной юрисдикции. |
| The development of a common methodology for identifying such areas may assist progress towards the achievement of the Johannesburg Plan of Implementation 2012 target. | Разработка общей методологии для выявления таких районов может способствовать прогрессу в достижении целевого показателя 2012 года, установленного в Йоханнесбургском плане выполнения решений. |
| It should be noted that sponsorship of departments and offices will be secured in 2011 to ensure that the development of customer relationship management will meet key service needs in 2012-2013. | Следует отметить, что в 2011 году к этой деятельности будут привлечены департаменты и отделения, чтобы гарантировать, что к 2012 - 2013 годам разработка системы управления информацией о клиентах продвинется достаточно далеко и будет удовлетворять основные потребности в плане обслуживания. |