The report describes the development of the revised International Recommendations for the Index of Industrial Production, which provides assistance to countries in producing these indices and will form the basis for future data collection programmes. |
В докладе описывается разработка пересмотренных Международных рекомендаций по индексу промышленного производства, которые помогают странам рассчитывать этот индекс и лягут в основу будущих программ сбора данных. |
There are areas where the development of national standards provides a better picture of a particular national reality. |
Есть области, в которых разработка национальных стандартов обеспечивает более полное представление о конкретных национальных реальностях. |
The development of a standard is typically supported by a process of international cooperation which brings together experts from various countries, institutions and organizations. |
Разработка стандарта, как правило, осуществляется на основе международного сотрудничества, в котором принимают участие эксперты из различных стран, учреждения и организации. |
Further activities implemented under the Plan had been the development of anti-discrimination legislation and effective practice for its implementation by the human rights institutions. |
Далее в рамках указанного Плана осуществлялись такие мероприятия, как разработка антидискриминационного законодательства и эффективной практики для их применения учреждениями, занимающимися защитой прав человека. |
Continued development of strategies and actions to increase access to formal education |
Продолжающаяся разработка стратегий и мер по расширению доступа к формальному образованию |
The development of tools for assessing impact through monitoring the progress made in meeting the strategic objectives is well under way; |
полным ходом идет разработка инструментов для оценки воздействия посредством мониторинга прогресса в достижении стратегических целей; |
Further development of the secretariat webpage on capacity-building |
Дальнейшая разработка веб-страницы секретариата по наращиванию потенциала |
The development and implementation of strategies for the destruction of ODS will also be a central aim, as will further strengthening of institutions in the countries concerned. |
Одной из центральных задач станет также разработка и осуществление стратегий ликвидаций ОРВ и дальнейшее укрепление учреждений в соответствующих странах. |
Planning and development of resource assessment methods and tools |
планирование и разработка методов и инструментария для оценки ресурсов; |
The development of a spatial management plan in the Clarion-Clipperton Zone includes the following concepts: |
Разработка плана пространственного обустройства в зоне Кларион-Клиппертон предполагает учет перечисляемых ниже моментов. |
Objective 2.1: To pursue the development of environmentally sound management of hazardous and other wastes, especially through the preparation of technical guidelines, and to promote its implementation in national legislation. |
Цель 2.1: разработка экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов, особенно за счет подготовки технических руководящих принципов, и содействие его включению в национальное законодательство. |
Training and development of guidance materials on environmental risk management |
Обучение и разработка руководящих материалов по регулированию риска для окружающей среды |
In peacekeeping settings the development of shared goals at an early stage will facilitate a gradual drawdown of a mission and ensure effective transition of responsibilities, where appropriate. |
В контексте операций по поддержанию мира разработка совместных целей на раннем этапе будет способствовать постепенному свертыванию миссии и эффективной передаче функций, где это уместно. |
The development, system-wide endorsement and implementation of the United Nations Rule of Law Indicators to monitor changes in the performance of criminal justice institutions is a welcome achievement. |
Отрадным событием могла бы стать разработка, общесистемное одобрение и внедрение показателей Организации Объединенных Наций в области верховенства права для отслеживания изменений в функционировании институтов уголовного правосудия. |
These include the development of early warning systems and targeted funding mechanisms for rapid response, the establishment of dedicated prevention structures and the ongoing use of special envoys. |
Сюда относятся разработка систем раннего предотвращения и механизмов целевого финансирования мер быстрого реагирования, создание специальных структур предупреждения и продолжающееся использование специальных посланников. |
The development of coherent norms and standards at both the regional and the global level is crucial to ensure governance in the field of radiation safety. |
Исключительно важную роль в обеспечении управления в вопросах радиационной безопасности играет разработка согласованных норм и стандартов как на региональном, так и на глобальном уровнях. |
Note: Information Technology Outsourcing (ITO) covers the lower-skill segment (software development, applications and infrastructure management, IT consulting etc). |
Примечание: Внешний подряд в сфере информационных технологий (ВПИТ) охватывает более низкоквалифицированный сегмент (разработка программного обеспечения, приложения и управление инфраструктурой, консультации в сфере ИТ и т.д.). |
(b) Developing and validating concrete interventions that promote agro-industry development in close collaboration with stakeholders and external resources; |
Ь) разработка и оценка эффективности конкретных мероприятий, направленных на развитие агропромышленности, в тесном сотрудничестве с заинтересованными участниками и третьими сторонами; |
B. Goal 2: Establish an integrated content development and delivery method |
В. Цель 2: Разработка комплексного метода подготовки и представления содержания |
Develop guidance on the development of inventories; |
с) разработка руководства по составлению кадастров; |
One component of this process will be the development of a scientific knowledge brokering component that may involve interactive platforms for exchange of information. |
Одним из компонентов этого процесса станет разработка компонента посреднических функций по передаче и распространению знаний, который может подразумевать формирование интерактивных платформ для обмена информацией. |
The development of water management plans creates a forum where the different uses of water can be considered in a common framework. |
Разработка планов управления водными ресурсами создает форум, на котором различные виды использования воды можно рассматривать в рамках целостной системы. |
The development of clean technologies is a global opportunity and, therefore, it is important to facilitate international contacts to exchange knowledge and pool resources. |
Разработка чистых технологий сулит глобальные выгоды, и поэтому важно облегчать международные контакты для обмена знаниями и объединения ресурсов. |
The financing and development of clean technologies requires policy efforts to coordinate initiatives across many different areas, involving multiple actors over a sustained period of time. |
Финансирование и разработка чистых технологий требуют политических усилий по координации инициатив в многочисленных различных областях, что требует задействования многих заинтересованных сторон на протяжении продолжительного периода времени. |
The development of international standards for the collection and compilation of statistics on household wealth at the micro level would also be an important contribution to the research agenda. |
Разработка международных стандартов сбора и подготовки статистических данных о состоянии домашних хозяйств на микроуровне также станет важным вкладом в решение исследовательских задач. |