(b) The development of optimization techniques that include primary and secondary particulate matter; |
Ь) разработка методов оптимизации, учитывающих первичные и вторичные твердые частицы; |
(e) The development of interfaces to cover the urban and global scales. |
ё) разработка интерфейсов для охвата в городских и глобальных масштабах. |
(a) The development of methods for helping countries to implement their international agreements. |
а) разработка методов оказания помощи странам в осуществлении их международных соглашений. |
The development of methodologies or guidance for incorporating this knowledge into national assessments and eventually into adaptation on the ground was considered to be potentially extremely beneficial. |
Разработка методологий или рекомендаций по интеграции этих знаний в национальные оценки и в конечном итоге в меры адаптации на местах была сочтена потенциально исключительно полезным шагом. |
Global forum activities would serve to focus efforts on essential issues such as project development, coordination with other organizations, meetings and training. |
Мероприятия ЮНИДО в качестве глобаль-ного форума призваны способствовать тому, чтобы сосредоточить внимание на таких важнейших воп-росах, как разработка проектов, координация деятель-ности с другими организациями, проведение совеща-ний и подготовка кадров. |
A list of violations by TNCs should be drawn up and further development of a legally binding instrument should be based on a study of the effects of TNC activities. |
Следует составить перечень нарушений ТНК, а дальнейшая разработка юридически обязательного документа должна основываться на исследовании последствий деятельности ТНК. |
Upcoming priority areas include the expansion of training programmes, issuance of police identity cards and development of the command, control and communication channels of the Police Service. |
К числу вопросов, которым в предстоящий период будет уделяться приоритетное внимание, относится расширение программ подготовки персонала, выдача полицейским удостоверений личности и разработка структур командования, контроля и связи полицейской службы. |
6.1 The establishment of a national policy and action plan, and of an enabling legislation and regulatory framework, for rural energy development. |
6.1 Разработка национальной политики и плана действий и принятие соответствующего законодательства; создание регулирующего механизма для развития системы энергообеспечения сельских районов. |
The emergence of Aid for Trade, to assist least developed countries in developing their trade-related productive capacity and for meeting other trade-related needs, is a landmark development. |
Одним из знаменательных событий является разработка концепции содействия торговле для оказания наименее развитым странам помощи в наращивании их торгово-производственного потенциала и удовлетворения других потребностей в области торговли. |
Developing a set of indicators that are useful to monitor sustainable development calls for the definition of a framework that links the information that relates economic, environmental and social policy issues. |
Разработка набора показателей, полезных для мониторинга устойчивого развития, требует определения основы, обеспечивающей увязку информации, касающейся вопросов экономической, природоохранной и социальной политики. |
The development of new technologies and the wide deployment of both new and existing technologies will be necessary. |
Будут необходимы разработка новых технологий и более широкое использование как новых, так и уже существующих технологий. |
One of the starting points of the penal law reform is the development of a flexible system of sanctions and the introduction of effective alternatives to imprisonment. |
Одним из исходных элементов уголовно-правовой реформы стали разработка гибкой системы санкций и введение эффективных альтернатив тюремному заключению. |
Work on the development of a set of instruments to enhance antenna systems at the NSAU National Centre for Management and Testing of Space Resources continued in 2007. |
В 2007 году продолжалась разработка комплекса аппаратуры для оснащения антенных средств Национального центра управления и испытаний космических средств НКАУ. |
Most of the field staff is not aware that the Peacekeeping Best Practices Unit web page and database are under development. |
Бóльшая часть персонала на местах не знает о том, что в настоящее время ведется разработка веб-страницы и базы данных Группы по передовой практике поддержания мира. |
The development and testing of models for job evaluations is one of the tasks being dealt with by the working group. |
Одной из задач, стоящих перед Рабочей группой, является разработка и опробование моделей оценки выполняемой работы. |
The development of commercially-oriented door-to-door railway transport services (UIC is also very active in this field). |
разработка коммерческих железнодорожных перевозок от двери до двери (высокую активность в данной области проявляет также МСЖД); |
The development of a pilot project on streamlining national reporting of biodiversity-related conventions. |
а) разработка экспериментального проекта по упорядочению национальной отчетности в рамках конвенций, касающихся биоразнообразия. |
It is envisaged that development of the pilot National Plans of Action will enable lessons learned and good practices to be documented and shared systematically with other countries. |
Предполагается, что разработка этого пилотного национального плана действий позволит задокументировать извлеченные уроки и наработанную полезную практику и систематически делиться накопленным опытом с другими странами. |
This is an area of fishing law whose development needs urgent attention if we are serious about taking effective measures to deal with the problems of IUU fishing. |
Это та область права в сфере рыбных запасов, разработка которой требует неотложного внимания, если мы серьезно относимся к принятию эффективных мер по решению проблем незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла. |
(c) Further development of gender statistics and improved dissemination thereof. |
с) Дальнейшая разработка гендерных статистических данных и их более широкое распространение. |
Training, involvement in the selection process, and the development of tools were concrete steps to be taken in this regard. |
В этой связи следует принять конкретные меры в таких сферах, как профессиональная подготовка, участие в процессе отбора и разработка соответствующих инструментов. |
The development of a comprehensive Register, which has been an objective since the beginning of the process, is unfortunately far from being realized. |
Разработка всеобъемлющего Регистра - что было целью с самого начала процесса - к сожалению, далека от завершения. |
The plan providing for measures to implement the Government's Programme of Action for 1998-2000 had envisaged development of a State programme for support to the poor and homeless. |
Планом мероприятий по реализации Программы действий Правительства на 1998-2000 годы была предусмотрена разработка Государственной программы помощи бедным и бездомным. |
They pointed out that effective environmental management included several options; of these, the development and adoption of guidelines, codes of conduct and other voluntary tools might initially be tried. |
Они подчеркнули, что эффективное экологическое управление включает несколько вариантов; из них сначала могут быть опробованы разработка и принятие руководящих указаний, кодексов поведения и других добровольных инструментов. |
To enhance the effectiveness of public participation, the development and application of innovative forms and tools of public participation beyond traditional consultation procedures are encouraged. |
Для повышения эффективности участия общественности должны поощряться, помимо традиционных процедур консультаций, разработка и применение инновационных форм и инструментов участия общественности. |