Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Development - Разработка"

Примеры: Development - Разработка
Data-archiving systems and mechanisms for sharing such data also needed further development and strengthening. Необходима также дальнейшая разработка и укрепление систем и механизмов архивирования данных в целях обмена ими.
It has been observed that the development of concerted agendas can allow influence to be exerted at different levels. Было отмечено, что разработка конкретной повестки дня позволяет оказывать влияние на различных уровнях.
The transparency and accountability of CEB to Member States was further enhanced by the development of a revised CEB website. Разработка обновленного веб-сайта КСР способствовала дальнейшему повышению транспарентности и подотчетности КСР перед государствами-членами.
In October, UNU-IIGH conducted a two-day short course in Kuala Lumpur entitled "Open source hospital information systems development". В октябре МИГЗ-УООН провел в Куала-Лумпуре двухдневный краткий учебный курс по теме «Разработка информационных систем открытого доступа в системе здравоохранения».
The primary goals of the organization's "healthy youth" project include development and the introduction of education methodology and HIV prevention programmes. Основными целями реализуемого нашей организацией проекта «Здоровая молодежь» являются разработка и внедрение учебной методики и программ профилактики ВИЧ.
A new series of challenges is emerging with the development of large-scale pro-poor strategies. Разработка крупномасштабных стратегий обеспечения жильем малоимущих порождает новую серию вызовов.
A longer-term vision was needed as the development of a business model for building a city took about 15 years and had to be bankable. Необходима более долгосрочная перспектива, поскольку разработка бизнес-модели строительства города занимает около 15 лет и должна быть обоснованной.
Consequently, the components have a high potential for generating added value, and their maintenance and further development will be cost-efficient. Соответственно, компоненты обладают высоким потенциалом в плане генерирования дополнительных выгод, и их обслуживание и дальнейшая разработка будут затратоэффективны.
Trade and industry policy development, including competition policies; разработка политики в области торговли и промышленности, включая правила конкурентной борьбы;
Is the development of prevention strategies evidence-based? Основывается ли разработка стратегий по предупреждению преступности на имеющихся свидетельствах?
Actions by Azerbaijan: development of the National Water Strategy. Обязательства Азербайджана по осуществлению действий: разработка национальной водной стратегии.
The development and streamlining of national accounts is expected to result in the provision of all the above mentioned products. Разработка и рационализация национальных счетов, как ожидается, в результате обеспечит внедрение всех упомянутых выше продуктов.
Establishing and adopting effective drought management policies should facilitate the development of measures that address the effects of drought on vulnerable communities. Разработка и принятие эффективной политики по организации противодействия засухе должны способствовать разработке мер по ликвидации последствий засухи для уязвимых сообществ.
Only the design and development of adequate tools and services for micro-data analysis would improve the usability of data. Только разработка и реализация адекватных инструментов и услуг для анализа микроданных способны повысить пригодность данных.
Currently, a new module for automatic data dissemination to the municipalities was under development. В настоящее время ведется разработка нового модуля для автоматического распространения данных среди муниципалитетов.
The development of a standard risk analysis framework could be an opportunity for collaboration between organizations. Разработка стандартных рамок анализа рисков могла бы стать возможностью для сотрудничества между организациями.
Systems development is a cross cutting topic which can have a major impact on quality. Разработка систем является сквозным вопросом, в значительной степени определяющим качество.
The development of standards and shared tools is crucial for this purpose. Ключевое значение для достижения этой цели имеет разработка стандартов и общих инструментов.
In particular, the development of new technologies means that any resource classification system cannot remain static. В частности, разработка новых технологий означает, что ни одна из систем классификации ресурсов не может оставаться статичной.
Studies need to be executed in an efficient timeframe, and the development of normative instruments should follow a timeline that delivers timely results. Исследования должны осуществляться в разумные сроки, а разработка нормативных документов должна опираться на график, обеспечивающий своевременное представление результатов.
(b) The development of a study on property valuation as a contribution to the work of the WPLA. Ь) разработка исследования по стоимостной оценке имущества в качестве вклада в работу РГУЗР.
The development of competition policies remains important for fostering a competitive environment and preventing anti-competitive practices. Важное значение для формирования конкурентной среды и предотвращения антиконкурентной практики по-прежнему имеет разработка политики в области конкуренции.
The development of enhanced algorithms to assist with gathering and manipulating biological information and meta-information is becoming increasingly important. Все большее значение приобретает разработка усовершенствованных вспомогательных алгоритмов для сбора и обработки биологической информации и метаинформации.
Article 18: On-site assistance by an anti-corruption expert; development of an action plan for implementation. Статья 18: Помощь эксперта по вопросам борьбы с коррупцией на местах; разработка плана действий для осуществления.
The development and adoption of legislation to enable effective implementation of the Convention remains a challenge for a number of States Parties. Разработка и принятие законодательства для обеспечения эффективного осуществления Конвенции остается проблемой для ряда государств-участников.