The further development of the model is currently stopped and would be restarted as soon as the status of the impactor is final. |
Дальнейшая разработка этой модели пока прекращена и продолжится сразу же после поступления окончательной информации о статусе ударного элемента. |
The development of Port Operations Observatory in the Mediterranean is one of the main activities of the project. |
ЗЗ. Одним из основных направлений деятельности в рамках проекта является разработка платформы мониторинга портовых операций в Средиземноморье. |
The development of a costing methodology that includes the pricing of administrative costs should aid future cost comparisons and performance management. |
Разработка методики калькуляции затрат, включая расчет величины административных расходов, должна помочь при сопоставлении расходов и управлении служебной деятельностью в будущем. |
Other standard operating procedures to be updated, such as voluntary contributions and employee benefits, remained under development. |
Продолжалась разработка типового порядка действий по другим вопросам, таким как добровольные взносы и вознаграждение сотрудников. |
Common approach and framework to measure progress in capacity development results developed |
Разработка единого подхода и рамочных показателей для оценки результатов прогресса в области наращивания потенциала |
The sustainable development goals are accompanied by targets and will be further elaborated through indicators focused on measurable outcomes. |
Цели в области устойчивого развития сопровождаются целевыми показателями, и их дальнейшая разработка будет осуществляться на основе показателей, ориентированных на поддающиеся количественной оценке результаты. |
Formulation of the sustainable development goals provides an opportunity to address these challenges decisively. |
Разработка целей в области устойчивого развития дает возможность окончательно решить эти проблемы. |
Developing capacity development programmes and technology needs assessments. |
разработка программ развития потенциала и методик оценки потребностей в области развития технологий; |
This should include the development of legislation and administrative practices to regulate, control, investigate and prosecute actions by non-State actors that violate human rights. |
Сюда также должна входить подготовка законов и разработка практических административных процедур регулирования, контроля, расследования и судебного преследования по делам о действиях негосударственных лиц, которые нарушают права человека. |
The main threats to peace and stability should drive the design of peacebuilding activities as well as the development of corresponding benchmarks. |
Разработка мероприятий в области миростроительства, а также соответствующих контрольных показателей должна руководствоваться главными угрозами для мира и безопасности. |
Update: Online learning tools and guidance are under development. |
Обновленная информация: ведется разработка электронных учебных пособий и руководств. |
Proper planning, strategy development and contract management ensured the efficiency and effectiveness of LTAs. |
Надлежащее планирование, разработка стратегии и управление исполнением контрактов обеспечивают эффективность и результативность ДСС. |
The main output of the workshop was the development of an AMISOM-specific Gender Mainstreaming Strategy. |
Главным результатом этого семинара стала разработка стратегии всестороннего учета гендерных аспектов для АМИСОМ. |
The strategy will further inform the development of national standards consistent with international best practices. |
На основе этой стратегии будет продолжена разработка национальных стандартов, соответствующих передовой международной практике. |
The development and transfer of technologies for both adaptation and mitigation is central to addressing climate change. |
Разработка и передача технологий как для адаптации к последствиям, так и для их смягчения, играет важнейшую роль в борьбе с изменением климата. |
The development of such products will involve cooperation with a broad set of partners and stakeholders. |
Разработка таких продуктов будет включать сотрудничество с широким кругом партнеров и заинтересованных субъектов. |
They are composed of two phases: a methodological assessment and the anticipated promotion and further development of relevant tools and methodologies. |
Они состоят из двух этапов: методологическая оценка и содействие внедрению и дальнейшая разработка соответствующих инструментов и методологий. |
The development of a conceptual design of the vessel for testing deep-water experimental equipment and different technological models for pilot mining of nodules were carried out simultaneously. |
Одновременно велась разработка эскизного проекта судна для испытания глубоководного экспериментального оборудования и различных технических образцов для опытной добычи конкреций. |
A range of potential substitute chemicals and new tools for vector control are under development. |
З. Ведется разработка ряда потенциальных химических веществ-заменителей, а также новых инструментов для борьбы с переносчиками болезней. |
The development of the chemicals in products programme is actively under way. |
Активно ведется разработка программы по химическим веществам в продуктах. |
Policy instruments currently under development include standards on record-keeping metadata and digital file formats. |
В настоящее время ведется разработка директивных документов, включая стандарты учета метаданных и форматов цифровых файлов. |
This project is for the development of mandatory guidance on the discussion and analysis that accompanies the financial statements. |
Целью проекта является разработка обязательных для выполнения руководящих принципов, касающихся обсуждения и анализа, которые сопровождают представление финансовых ведомостей. |
This led to the development of state-level action plans for each state office. |
Результатом этого стала разработка на уровне штатов планов действий для отделений в каждом штате. |
The development and negotiation of action plans related to attacks on schools and hospitals is now entering into its implementation phase and would require further support. |
Разработка и согласование планов действий, связанных с нападениями на школы и больницы, в настоящее время приближается к фазе осуществления этих планов, что потребует дальнейшей поддержки. |
16.15 Forward-looking macroeconomic policies are essential both to ensure economic stability and to support inclusive, equitable and sustainable development. |
16.15 Разработка перспективных макроэкономических стратегий имеет исключительно важное значение для обеспечения экономической стабильности и содействия обеспечению открытого для всех, справедливого и устойчивого развития. |