| In order to promote women in executive positions, the development of a multi-stage plan was anchored in the coalition agreement. | Для того чтобы поощрять работу женщин на руководящих должностях, в коалиционном соглашении была предусмотрена разработка многоступенчатого плана. |
| In addition, the duties involve the development, implementation and monitoring of gender-sensitive policies, programmes, plans and projects. | Кроме того, в число их функций входит разработка, осуществление и мониторинг стратегий, программ, планов и проектов, предусматривающих учет гендерного фактора. |
| Mr. Koshelev acknowledged that the development of formal verification measures for the PPWT would be a complex task. | Г-н Кошелев признал, что разработка формальных мер проверки для ДПРОК будет сложной задачей. |
| The Ontario Human Rights Commission now focuses on preventive measures such as public education, policy development, monitoring, research and analysis. | В настоящее время внимание Комиссии по правам человека Онтарио сосредоточено на профилактических мерах, таких, как информирование населения, разработка политики, мониторинг, исследовательская и аналитическая деятельность. |
| The areas of technical collaboration include training, curriculum and education material development, research and advocacy. | Техническое сотрудничество осуществляется в таких областях как обучение, разработка учебных планов и учебных пособий, проведение исследований и агитационная работа. |
| The development of T21 and the creation of local capacity yields a very high return on investment. | Разработка Т21 и создание местного потенциала приносит очень высокий доход на инвестиции. |
| The development of such a system would not solve all challenges related to the cross-national comparability of crime statistics. | Разработка такой системы не решит все проблемы, связанные с межнациональной сопоставимостью статистики преступлений. |
| Similarly, the development of practical measurable quality indicators was considered infeasible at this point. | Точно также, разработка применимых на практике измеримых показателей качества была сочтена невозможной на данный момент. |
| Further development of statistical business registers would help to improve the quality and coherence of economic statistics and streamline the production process. | Дальнейшая разработка статистических реестров предприятий будет способствовать повышению качества и согласованности данных экономической статистики и упорядочению процесса получения данных. |
| Identify and prompt development and transfer of common technologies for adaptation including early warning and observation technologies. | З. Определение и быстрая разработка и передача общих технологий для адаптации, в том числе технологий в областях раннего предупреждения и наблюдения. |
| Abbreviations: NAMA = nationally appropriate mitigation action, R&D = research and development, VC = venture capital. | Сокращения: НАМА = отвечающие национальным условиям действия по предотвращению изменения климата, ИР = исследования и разработка, ВК = венчурный капитал. |
| The development of a reference set of key STI indicators can help respond to these two challenges. | Разработка ориентировочного набора ключевых показателей НТИ способна помочь решению этих двух задач. |
| One example of such cross-cutting cooperation is the joint development of a road map for the secretariats to tackle the sound management of industrial chemicals. | Одним из примеров такого межсекторального сотрудничества является совместная разработка дорожной карты, позволяющей секретариатам решить проблему рационального регулирования промышленных химических веществ. |
| A possible singular exception is a potential halon 1211 replacement that had been under development some years back but was then abandoned. | Возможное серьезное исключение - потенциальная замена галона-1211, разработка которой продолжалась несколько лет, но потом была прекращена. |
| It is expected that the development of formulations for these MDIs will take approximately one year. | Ожидается, что разработка лечебных препаратов для данных ДИ займет примерно один год. |
| Product development would be carried out in-house. | Разработка продукта будет осуществляться собственными силами. |
| Action plan development can also be referred as 'project planning'. | Разработка плана действий может также рассматриваться как «планирование проекта». |
| Properly applied, action plan development allows one to "hold the project in the palm of one's hand". | Правильная разработка плана действий позволит «держать проект в руках». |
| The rapid formulation of the integrated strategic framework has been the main vehicle for joint planning in a wide range of development sectors. | Оперативная разработка комплексных стратегических рамок стала основным инструментом совместного планирования в широком ряде секторов развития. |
| The design and implementation of programmes and projects of development shall not damage or destroy the environment. | Разработка и внедрение программ и проектов развития не должны наносить урон окружающей среде или разрушать ее. |
| He stressed how the development of a set of new, supplementary rules for women prisoners would benefit women worldwide. | Он подчеркнул, что разработка новых, дополнительных правил в отношении женщин-заключенных пойдет на пользу женщинам во всем мире. |
| A persistent area of weakness with regard to accountability is the slow development of a common tool for assessing progress and gaps. | Постоянным слабым местом в отношении подотчетности является медленная разработка общего инструмента для оценки прогресса и пробелов. |
| This includes the development of guidelines and resources to assist statistical organizations in the effective management of this work. | К числу этих вопросов относится разработка руководящих принципов и ресурсов для оказания помощи статистическим организациям в эффективном управлении данной работой. |
| The development of such limits for PM2.5 in Europe suffers from a lack of harmonized emission measurement tests. | Разработка таких ограничений по ТЧ2,5 в европейских странах затрудняется отсутствием единообразных методов тестирования выбросов. |
| The development of critical loads and exceedance estimates for aquatic and terrestrial ecosystems were also highlighted. | Была упомянута также разработка критически нагрузок и оценок превышений для водных и наземных экосистем. |