Consideration of interim report and development of amendment proposals |
Рассмотрение промежуточного доклада и разработка предложений о поправках |
However, there was inadequate support for the recruitment of staff in important sectors, the development of monitoring frameworks for tsunami activities and for the management of significant construction projects. |
Вместе с тем помощь в таких областях, как набор персонала в важные секторы, разработка принципов контроля за антикризисной деятельностью в связи с цунами и управлением крупными строительными проектами, была признана недостаточной. |
Private and public institutions and organizations formulate and implement industrial development policies aiming to strengthen export and trade that are based on an improved database and assessment of global trends. |
Разработка и осуществление частными и государственными учреждениями и организациями стратегий промышленного развития, направленных на расширение экспорта и торговли на основе усовершенствованной базы данных и оценки глобальных тенденций. |
Develop practical tools to increase awareness, among target groups, of the benefits of tourism for national development: |
Разработка практических средств для повышения уровня информированности среди намеченных групп о выгодах туризма для национального развития: |
(e) Further elaboration of policy documents and the development of related operational procedures to achieve security in refugee and returnee areas. |
ё) Дальнейшая разработка стратегических документов и соответствующих рабочих процедур для обеспечения безопасности в районах размещения беженцев и репатриантов. |
One of the Network's key priorities is the development of rigorous land administration and governance tools as instruments to include, inter alia, indigenous groups. |
Одним из ключевых приоритетов Сети является разработка строгих норм землеуправления и землепользования в качестве одного из инструментов, который, среди прочего, должен охватывать и группы коренных народов. |
After 2012, the development of concrete policies and actions for reducing emissions from deforestation will depend on the negotiations on an overall post-2012 climate change regime. |
После 2012 года разработка конкретной политики и действий в целях сокращения выбросов в результате обезлесения будет зависеть от итогов переговоров в отношении общего режима борьбы с изменением климата в период после 2012 года. |
One element of the proposed project is the development of a national human rights action plan in which the Advocate would be a key partner. |
Одним из элементов предлагаемого проекта является разработка национального плана действий в области прав человека, в котором этому защитнику отводится роль одного из ключевых партнеров. |
The development of generic profiles would simplify the administration of the job classification system, minimize its complexity and reduce costs. |
Разработка общих описаний должностей должна способствовать упрощению применения системы классификации должностей, сделать ее как можно менее сложной и сопряженной с меньшими расходами. |
There has also been a considerable expansion in the development of new products and Internet-based business activities such as Internet marketplaces that link buyers and sellers on a global scale. |
Помимо этого значительно расширилась разработка новых продуктов и предпринимательская деятельность на базе Интернета, в частности Интернет-рынки, обеспечивающие связь между продавцами и покупателями на глобальном уровне. |
Curriculum development should be an all-inclusive process involving teachers, human rights experts, educationalists, parents, students, representatives of NGOs, school governance, etc. |
Разработка учебных программ должна представлять собой всеобъемлющий процесс, охватывающий преподавателей, специалистов в области прав человека, методистов, родителей, учащихся, представителей НПО, школьную администрацию и т.д. |
These include policy and programme development, research, training of health and social professionals, programmes for income-generation, health care and human rights issues. |
К ним относятся разработка политики и программ, исследования, подготовка медицинских и социальных работников, программы обеспечения доходной деятельности, охрана здоровья и вопросы прав человека. |
Institution building, strategy development and improvement of drug and crime control measures in Tajikistan |
Создание организационной основы, разработка стратегии и совершенствование мер борьбы с наркобизнесом и преступностью в Таджикистане |
In November 1999, Canada-Wide Standards were agreed for particulate matter and ozone, as well as the development of implementation plans for meeting the standards. |
В ноябре 1999 года были согласованы общеканадские стандарты в отношении твердых частиц и озона, а также начата разработка планов осуществления с целью соблюдения этих стандартов. |
The Italian monitoring network on acid deposition was recently enhanced, and a programme is under development to increase the number of Italian EMEP stations. |
Недавно было обеспечено расширение итальянской сети мониторинга кислотного осаждения, и в настоящее время ведется разработка программы деятельности по увеличению числа итальянских станций, входящих в сеть ЕМЕП. |
(e) Further development of the concept of security in refugee and returnee areas. |
ё) дальнейшая разработка концепции безопасности в районах размещения беженцев и репатриантов. |
In industrialized countries, advances in the management of opportunistic infections and the development of antiretroviral "combination" therapy for HIV infection itself have transformed the lives of people with HIV/AIDS. |
В промышленно развитых странах прогресс в лечении условно-патогенных инфекций и разработка метода «комбинационной» терапии антиретровирусными препаратами самой ВИЧ-инфекции позволили преобразить жизнь инфицированных ВИЧ/СПИДом. |
The development of information systems to support civilian police depends largely on the technological expertise of that personnel in each mission. |
Разработка информационных систем для оказания поддержки компонента гражданской полиции в значительной степени зависит от наличия технических специалистов в рамках компонентов гражданской полиции в каждой миссии. |
The economic factors are the dismantling of barriers to international economic transactions, the development of enabling technologies and the transforming nature of industrial organization. |
К числу экономических факторов относится демонтаж препятствий для международных экономических операций, разработка необходимых технологий и преобразующий характер новых форм организации промышленности. |
In particular, the effective development and implementation of codes of conduct for the ethical and proper performance of public functions is critical. |
Важное значение имеет, в частности, эффективная разработка и применение кодексов поведения для соблюдения служебной этики и надлежащего выполнения государственными служащими своих функций. |
We have stated repeatedly in this Organization that today respect for, and the application of, the law is more important than its development. |
Мы неоднократно заявляли в этой Организации, что сегодня уважение и применение норм права важнее, чем их разработка. |
The development process in which policy formulation, implementation and evaluation take place often does not include young people as part of the decision-making mechanisms. |
Процесс развития, в рамках которого происходит разработка, осуществление и оценка политики, часто не предусматривает участия молодежи в механизмах принятия решений. |
The subjects were: developing the concept of communication for development; evaluating specialized programmes; strengthening knowledge; and communication and change of human behaviour through community media. |
Были обсуждены следующие вопросы: разработка концепции коммуникации в целях развития; оценка специализированных программ; расширение знаний; и коммуникация и изменение психологии людей при помощи публичных СМИ. |
(e) Establishment and development of systems and procedures for periodic monitoring and evaluation. |
ё) разработка и внедрение систем и процедур периодического контроля и оценки. |
Sustainable development - work on an IRU Guide on best practices; |
устойчивое развитие - разработка справочника МСАТ по наилучшей имеющейся практике; |