Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Development - Достижение"

Примеры: Development - Достижение
The National Development Plan "Prosperity for All" establishes human rights goals and points the way towards social inclusion and reconciliation. В НПР "Процветание для всех" определены цели в области прав человека и взят курс на достижение социальной интеграции и примирения.
Achieving the non-health Millennium Development Goals will have a direct impact on the health Millennium Development Goals. Достижение не связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, имеет прямые последствия для достижения целей в области развития здравоохранения.
Rwanda is also a priority country for the Integrated Package of Services to Support Millennium Development Goals National Development Strategies and host to a Millennium Research Village. Руанда также является приоритетным кандидатом на получение комплексного пакета услуг, предоставляемых в целях содействия осуществлению национальных стратегий развития, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и именно в этой стране будет размещаться координационный центр проекта «Деревня тысячелетия».
It has been well established that in order for the eight Millennium Development Goals to be fulfilled, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, along with benchmarks added at the five-year review of its implementation, must be fully carried out. Хорошо известно, что для достижения восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо обеспечить полное осуществление Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию, в том числе достижение контрольных показателей, добавленных в ходе пятилетнего обзора ее осуществления.
The subsequent "Health and Development Initiative", launched in June 2005, aims to contribute to achieving the health-related Millennium Development Goals. Последовавшая за Окинавской инициативой начатая в июне 2005 года программа "Инициатива в области здравоохранения и развития" должна стать вкладом в достижение связанных со здравоохранением целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Those projects are specifically targeting the achievement of Millennium Development Goal 8. Эти проекты в конкретном плане направлены на достижение цели 8 Целей развития тысячелетия.
The agreement is geared to achieve the UN Millennium Development Goals as they apply to Kazakhstan. Соглашение направлено на достижение Целей ООН на пороге тысячелетия в области развития, применительно для Казахстана.
Development effort is likely to be more successful where attention is also given to slowing population growth. Достижение успехов в области развития становится более вероятным в тех случаях, когда внимание заостряется также на снижении темпов роста населения.
The European Union fully supported trade liberalization and the timely conclusion of negotiations under the Doha Development Agenda (DDA). Европейский союз всецело поддерживает либерализацию торговли и достижение необходимых результатов в ходе переговоров, предусмотренных принятой в Дохе Программой развития.
Reach the Millennium Development Goal for universal education that will translate to all children in attaining full employment. Достижение цели всеобщего образования, сформулированной в Декларации тысячелетия, что откроет возможность для достижения полной занятости.
Development, ultimately, is the best contribution to peace, equity and stability. В конечном счете развитие обеспечивает оптимальный вклад в достижение мира, справедливости и стабильности.
Parliament approved measures to achieve the goals of the National Energy Development and Energy Efficiency Strategy by the year 2010. Парламент одобрил меры, направленные на достижение целей национальной стратегии развития энергетики и повышения энергоэффективности до 2010 года.
Starting in 1999, the importance of gender equality has been a pronounced feature of our National Development Plans. Начиная с 1999 года достижение гендерного равенства является важной составной частью национальных планов развития Индонезии.
Mercy Corps has been actively supporting progress on all eight Millennium Development Goals. Корпус милосердия активно поддерживает меры, направленные на достижение всех восьми Целей в области развития Декларации тысячелетия.
WHO gives priority to the Programme of Basic Development Needs whose strategy is the self-reliance of the community. ВОЗ уделяет приоритетное внимание Программе удовлетворения основных потребностей в области развития, стратегия которой нацелена на достижение самообеспеченности общин.
At the country level, a national human rights institution could establish a Millennium Development Goal monitoring and accountability unit. На страновом уровне национальный механизм по правам человека мог бы создать группу по наблюдению за реализацией ЦРДТ и отчетности за их достижение.
It was one area in which achievement of the Millennium Development Goal needed priority attention. Это является одной из областей, в которых достижение целей развития в Декларации тысячелетия нуждается в приоритетном внимании.
Mozambique congratulated Tanzania for its award relating to the Millennium Development Goal on education. Мозамбик поздравил Танзанию в связи с присуждением ей премии за достижение цели развития в области образования, сформулированной в Декларации тысячелетия.
An important step in that effort will be achieving a comprehensive agreement at the United Nations Conference on Sustainable Development. Важным этапом этой борьбы должно стать достижение содержательных договоренностей на конференции «Рио+20».
Development in Africa of necessity requires the establishment of stability and lasting peace. Одним из непременных условий обеспечения развития Африки является достижение стабильности и прочного мира.
Accountability for results rests with the Senior Management Adviser and the Director of Business Development. Ответственность за достижение результатов лежит на старшем советнике по вопросам управления и директоре по вопросам привлечения бизнеса.
Significant progress towards marine ecosystem-based management by 2010 was a target of the World Summit on Sustainable Development. Достижение существенного прогресса в направлении экосистемно ориентированного управления к 2010 году было одной из целей Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
World Investment Report 2014: Investing in the Sustainable Development Goals - An Action Plan Доклад о мировых инвестициях, 2014 год: Инвестиции в достижение целей в области устойчивого развития - план действий
These and other programmes demonstrate the United States Government's clear commitment to many of the objectives of the International Conference on Population and Development. Эти и другие программы показывают что правительство Соединенных Штатов твердо настроено на достижение многих целей, поставленных на Международной конференции.
The attainment of every Millennium Development Goal must begin with the family. Достижение каждой цели, поставленной в Декларации тысячелетия (ЦРТ), должно начинаться с семьи.